《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (93) 章: 伊斯拉仪
أَوۡ يَكُونَ لَكَ بَيۡتٞ مِّن زُخۡرُفٍ أَوۡ تَرۡقَىٰ فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَن نُّؤۡمِنَ لِرُقِيِّكَ حَتَّىٰ تُنَزِّلَ عَلَيۡنَا كِتَٰبٗا نَّقۡرَؤُهُۥۗ قُلۡ سُبۡحَانَ رَبِّي هَلۡ كُنتُ إِلَّا بَشَرٗا رَّسُولٗا
I rekli su: “Ili dok ne budeš imao kuću od zlata ili dok se stepenicama ne popneš na nebo. Čak kad bi se i popeo na nebo, ne bismo ti vjerovali ako nam, usto, ne bi donio Knjigu od Allaha u kojoj piše da si ti Božiji poslanik!” Na ovo im je Poslanik islama, čudeći se njihovu negiranju, poricanju, oholosti i tvrdoglavosti, samo rekao: “Slava pripada mom Gospodaru! Ja sam samo Allahov rob kojem je On naredio da dostavi poslanicu, ne mogu vam ja od sebe donijeti čuda! Moja je dužnost dostaviti i objasniti!”
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• بيَّن الله للناس في القرآن من كل ما يُعْتَبر به من المواعظ والعبر والأوامر والنواهي والقصص؛ رجاء أن يؤمنوا.
Kur’an sadrži opomene i savjete, vjerske naredbe i vjerske zabrane, kao i kazivanja. Sve to Allah je objavio u Knjizi ne bi li ljudi povjerovali.

• القرآن كلام الله وآية النبي الخالدة، ولن يقدر أحد على المجيء بمثله.
Kur’an je Božiji govor i vječna Poslanikova mudžiza. Nikad niko neće moći sačiniti govor sličan Kur’anu.

• من رحمة الله بعباده أن أرسل إليهم بشرًا منهم، فإنهم لا يطيقون التلقي من الملائكة.
Iz Svoje milosti, Allah je ljudima slao poslanike iz njihove vrste. Ljudi ne bi mogli usvajati objavu od meleka.

• من شهادة الله لرسوله ما أيده به من الآيات، ونَصْرُه على من عاداه وناوأه.
Svemogući Allah pružio je pomoć Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, i time što mu je dao mudžize, nadnaravna čuda, te ga uzvisio nad onima koji su mu se protivili.

 
含义的翻译 段: (93) 章: 伊斯拉仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭