《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (183) 章: 拜格勒
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ كُتِبَ عَلَيۡكُمُ ٱلصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَتَّقُونَ
183. O vi koji vjerujete u Allaha i slijedite Njegovog Poslanika, vaš Gospodar vam obaveznim čini post, kao što je njime obavezao narode prije vas, da biste se Allaha bojali time što između Njegove kazne i sebe pravite štit činjenjem dobrih djela, a među najvećim dobrim djelima je post.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• فَضَّلَ الله شهر رمضان بجعله شهر الصوم وبإنزال القرآن فيه، فهو شهر القرآن؛ ولهذا كان النبي صلى الله عليه وسلم يتدارس القرآن مع جبريل في رمضان، ويجتهد فيه ما لا يجتهد في غيره.
Uzvišeni Allah odlikovao je mjesec ramazan time što ga je učinio mjesecom posta i što je u njemu objavljen Kur'an. Ramazan je mjesec Kur'ana, i zbog toga je u njemu Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, obnavljao Kur'an sa Džibrilom, trudeći se više nego u drugim mjesecima.

• شريعة الإسلام قامت في أصولها وفروعها على التيسير ورفع الحرج، فما جعل الله علينا في الدين من حرج.
Islamski šerijat u svojim temeljima i ograncima opstoji na olakšavanju i uklanjanju poteškoće. Allah nam u vjeri nije propisao ništa što je teško.

• قُرْب الله تعالى من عباده، وإحاطته بهم، وعلمه التام بأحوالهم؛ ولهذا فهو يسمع دعاءهم ويجيب سؤالهم.
U ovim ajetima je istaknuta i Allahova blizina Njegovim robovima i Njegovo obuhvatanje svih stvorenja i savršeno poznavanje njihovih stanja. On čuje njihove molitve i odaziva se njihovim traženjima.

 
含义的翻译 段: (183) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭