Check out the new design

《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (94) 章: 拜格勒
قُلۡ إِن كَانَتۡ لَكُمُ ٱلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ عِندَ ٱللَّهِ خَالِصَةٗ مِّن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُاْ ٱلۡمَوۡتَ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
Reci, o Vjerovjesniče, ako je džennet osiguran samo za vas, Jevreje, na ahiretu, i ako u njega niko drugi neće ući, poželite smrt i tražite je, kako biste brzo dostigli taj stepen i odmorili se od tereta i briga dunjalučkog života – ako istinu govorite.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• المؤمن الحق يرجو ما عند الله من النعيم المقيم، ولهذا يفرح بلقاء الله ولا يخشى الموت.
Istinski vjernik se nada vječnom uživanju koje mu je Allah pripremio i zato se raduje susretu sa Allahom, te se ne boji smrti.

• حِرص اليهود على الحياة الدنيا حتى لو كانت حياة حقيرة مهينة غير كريمة.
Težnja jevreja za životom na ovom svijetu, makar taj život bio prezren i ništavan.

• أنّ من عادى أولياء الله المقربين منه فقد عادى الله تعالى.
Ko neprijateljuje protiv Allahu bliskih i odabranih robova, takav neprijateljuje protiv samog Uzvišenog Allaha.

• إعراض اليهود عن نبوة محمد صلى الله عليه وسلم بعدما عرفوا تصديقه لما في أيديهم من التوراة.
Jevreji su se okrenuli od slijeđenja Muhammeda, sallallahu alejhi ve sellem, nakon što su spoznali njegovu istinitost kroz Tevrat kojeg su posjedovali.

• أنَّ من لم ينتفع بعلمه صح أن يوصف بالجهل؛ لأنه شابه الجاهل في جهله.
Ko se ne okoristi znanjem koje posjeduje, ispravno je da se nazove neznalicom, jer je sličan neznalici u njegovom neznanju.

 
含义的翻译 段: (94) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭