《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (36) 章: 哈吉
وَٱلۡبُدۡنَ جَعَلۡنَٰهَا لَكُم مِّن شَعَٰٓئِرِ ٱللَّهِ لَكُمۡ فِيهَا خَيۡرٞۖ فَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهَا صَوَآفَّۖ فَإِذَا وَجَبَتۡ جُنُوبُهَا فَكُلُواْ مِنۡهَا وَأَطۡعِمُواْ ٱلۡقَانِعَ وَٱلۡمُعۡتَرَّۚ كَذَٰلِكَ سَخَّرۡنَٰهَا لَكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ
Sveznajući Allah odredio je da klanje deva i krava kod Kabe bude obilježje islama i obred koji se treba izvršiti, da bi se pomoću prinošenja žrtve ljudi približili Allahu. Ko se na taj način približi Allahu ima vjersku kao i korist na ovom svijetu, zato prilikom klanja treba izgovoriti bismillu. Deva se kolje u stajaćem položaju: jedna se njena noga sveže uz tijelo, dok stoji na ostale tri noge. A pošto deva padne zaklana na zemlju (i ispusti dušu), njeno će meso konzumirati onaj čija je to obredna žrtva i njime će nahraniti siromašne koji se suzdržavaju, pa ne prose, i one koje je siromaštvo natjeralo da to čine. Eto, tako vam je Svevišnji Allah potčinio deve i dao da se njima služite da biste bili jedni od onih koji zahvaljuju Allahu na blagodatima.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• ضَرْب المثل لتقريب الصور المعنوية بجعلها في ثوب حسي، مقصد تربوي عظيم.
Pomoću navođenja primjera može se objasniti ono što se želi kazati. To je veoma korisna metoda kad je riječ o odgajanju.

• فضل التواضع.
Poniznost je lijepa vrlina.

• الإحسان سبب للسعادة.
Dobročinstvo vodi ka sreći.

• الإيمان سبب لدفاع الله عن العبد ورعايته له.
Vjerovanje ima za posljedicu da Allah brani i čuva čovjeka.

 
含义的翻译 段: (36) 章: 哈吉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭