Check out the new design

《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (38) 章: 奴尔
لِيَجۡزِيَهُمُ ٱللَّهُ أَحۡسَنَ مَا عَمِلُواْ وَيَزِيدَهُم مِّن فَضۡلِهِۦۗ وَٱللَّهُ يَرۡزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيۡرِ حِسَابٖ
To rade zato da ih Plemeniti Allah dostojno nagradi za njihova djela, još više im od dobrote Svoje darujući, jer Allah, džellešanuhu, kome hoće od Svojih robova dadne golemu, mnogostruku nagradu i bez ikakva računa, brojanja i vaganja, obilje podari.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• موازنة المؤمن بين المشاغل الدنيوية والأعمال الأخروية أمر لازم.
Neophodno je da vjernik uspostavi balans između ovozemaljskih i ahiretskih poslova.

• بطلان عمل الكافر لفقد شرط الإيمان.
Nijedno nevjernikovo djelo neće biti primljeno jer on nije ispunio osnovni preduvjet primanja djela – vjerovanje.

• أن الكافر نشاز من مخلوقات الله المسبِّحة المطيعة.
Onaj koji ne vjeruje ne ulazi u krug stvorenja koja su Allahu poslušna i Njega slave.

• جميع مراحل المطر من خلق الله وتقديره.
Sve etape kroz koje prolazi kiša (njeno stvaranje i padanje) potpadaju pod Allahovo davanje i određivanje.

 
含义的翻译 段: (38) 章: 奴尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭