《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (20) 章: 福勒嘎里
وَمَآ أَرۡسَلۡنَا قَبۡلَكَ مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ إِلَّآ إِنَّهُمۡ لَيَأۡكُلُونَ ٱلطَّعَامَ وَيَمۡشُونَ فِي ٱلۡأَسۡوَاقِۗ وَجَعَلۡنَا بَعۡضَكُمۡ لِبَعۡضٖ فِتۡنَةً أَتَصۡبِرُونَۗ وَكَانَ رَبُّكَ بَصِيرٗا
Allahov Poslaniče, Allah nije poslao prije tebe nijednog poslanika a da nije bio iz ljudske vrste, i svi su poslanici jeli, pili i bavili se običnim poslovima kojima se bave svi drugi ljudi. Ti nisi prvi poslanik koji to radi. Ljudi, Sveznajući Allah učinio je da budete iskušenje jedni za druge zbog međusobne razlike u bogatstvu i siromaštvu, zdravlju i bolesti. Pa zar nećete otrpjeti udarac sudbine i trpeljivo podnijeti iskušenja, zbog čega će vas Allah nagraditi. A Gospodar tvoj vidi i zna ko je strpljiv, a ko to nije; ko Mu je poslušan, a ko neposlušan je.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الجمع بين الترهيب من عذاب الله والترغيب في ثوابه.
Ovi ajeti objedinili su zastrašivanje kaznom i buđenje nade u nagradu.

• متع الدنيا مُنْسِية لذكر الله.
Ovozemaljski užici navode čovjeka da zaboravi na Allaha.

• بشرية الرسل نعمة من الله للناس لسهولة التعامل معهم.
U tome što su poslanici iz ljudskog roda ogleda se Allahova blagodat prema ljudima. Naime, lahko im je s poslanicima komunicirati.

• تفاوت الناس في النعم والنقم اختبار إلهي لعباده.
Božije je određenje da se ljudi razlikuju glede blagodati i nesreće.

 
含义的翻译 段: (20) 章: 福勒嘎里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭