《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (88) 章: 盖萨斯
وَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۘ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۚ كُلُّ شَيۡءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجۡهَهُۥۚ لَهُ ٱلۡحُكۡمُ وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ
I ne moli se, mimo Allaha, drugim božanstvima – nema istinskog božanstva osim Allaha. Samo On, Kojem niko nije ravan, zaslužuje da Mu se robuje! Svemu su predodređeni smrt i nestanak, a samo Uzvišeni Allah ostaje. Allahov sud je u svemu, On sudi kako hoće, jer Njemu sve pripada i On svime upravlja. Sveznajućem Allahu bit će vraćeni ljudi na Dan ustanuća, da svakog nagradi ili kazni prema zaslugama.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• النهي عن إعانة أهل الضلال.
Ovi su ajeti dovoljni kao pokazatelj da se zabludjelima ne smije pomagati u njihovoj zabludi.

• الأمر بالتمسك بتوحيد الله والبعد عن الشرك به.
Ovdje se naređuje odanost tevhidu i strogo sustezanje od širka.

• ابتلاء المؤمنين واختبارهم سُنَّة إلهية.
Božiji je zakon da vjernici budu stavljeni na kušnju.

• غنى الله عن طاعة عبيده.
Allah je sasvim neovisan o svim Svojim robovima.

 
含义的翻译 段: (88) 章: 盖萨斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭