《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (33) 章: 鲁格玛尼
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُواْ رَبَّكُمۡ وَٱخۡشَوۡاْ يَوۡمٗا لَّا يَجۡزِي وَالِدٌ عَن وَلَدِهِۦ وَلَا مَوۡلُودٌ هُوَ جَازٍ عَن وَالِدِهِۦ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٞۖ فَلَا تَغُرَّنَّكُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَلَا يَغُرَّنَّكُم بِٱللَّهِ ٱلۡغَرُورُ
Ljudi, bojte se Uzvišenog Allaha, svog Gospodara, izvršavajući vjeronaredbe i sustežući se od vjerozabrana te strepite od Dana čija će kob biti svugdje prisutna! Imajte na umu da tad roditelj neće moći svom djetetu pomoći, niti će dijete moći roditelju pomoći; neće biti rodbinskih veza, ni zagovornika, ni pomagača! Da će Kijametski dan nastupiti – Allah vam obećava, to je istinito obećanje u koje nema nimalo sumnje, pa stoga nemojte dozvoliti da vas život ovozemaljski zavede, sa svojim ukrasima i čarima, jer on kratko traje, varljiv je i nestvaran. I nemojte nipošto dopustiti da vas pokoleba šejtan i obmani pozivajući se na Allahovu milost i izostanak kazne zbog grijeha!
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• نقص الليل والنهار وزيادتهما وتسخير الشمس والقمر: آيات دالة على قدرة الله سبحانه، ونعمٌ تستحق الشكر.
Neravnomjerna dužina noći i dana te potčinjenost Sunca i Mjeseca pokazatelji su koji nam govore o Allahovoj moći. To su i blagodati na kojima Allahu moramo biti zahvalni.

• الصبر والشكر وسيلتان للاعتبار بآيات الله.
Strpljenje i zahvaljivanje Allahu vode u uzimanje pouke iz Božijih znakova.

• الخوف من القيامة يقي من الاغترار بالدنيا، ومن الخضوع لوساوس الشياطين.
Strah od Sudnjeg dana čovjeka odvraća od obmanjenosti ovim svijetom, kao i od slijeđenja šejtanovog došaptavanja.

• إحاطة علم الله بالغيب كله.
Allah Svojim znanjem obuhvata sve što će se dogoditi.

 
含义的翻译 段: (33) 章: 鲁格玛尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭