《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (53) 章: 赛拜艾
وَقَدۡ كَفَرُواْ بِهِۦ مِن قَبۡلُۖ وَيَقۡذِفُونَ بِٱلۡغَيۡبِ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ
A kako bi i mogli povjerovati i kako bi to od njih i bilo primljeno, kad su bili nevjernici na dunjaluku. Oni su govorili ono što im nije bilo poznato, što je od istine daleko bilo, nemajući pritom baš nikakav dokaz za svoje tvrdnje i pogrešno promišljanje, te su za Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, kazali da je čarobnjak, vrač, pjesnik.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• مشهد فزع الكفار يوم القيامة مشهد عظيم.
Strah koji će obuzeti nevjernike bit će veoma strašan prizor na Sudnjem danu.

• محل نفع الإيمان في الدنيا؛ لأنها هي دار العمل.
Vjerovanje koristi jedino na ovom svijetu, tim prije jer je ovaj svijet predviđen za činjenje djela, a ahiret nije.

• عظم خلق الملائكة يدل على عظمة خالقهم سبحانه.
Veličina meleka ukazuje na veličinu Onog Koji ih je stvorio.

 
含义的翻译 段: (53) 章: 赛拜艾
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭