《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (73) 章: 亚斯
وَلَهُمۡ فِيهَا مَنَٰفِعُ وَمَشَارِبُۚ أَفَلَا يَشۡكُرُونَ
Osim mesa i mlijeka, ljudi od stoke imaju i drugih koristi, kao npr. vunu i kostrijet, prodaju je, od nje prave prostirku i odjeću, i mlijekom njihovim se napajaju. Pa zašto dragom Allahu nisu zahvalni na tome, kao i na drugim blagodatima?
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من فضل الله ونعمته على الناس تذليل الأنعام لهم، وتسخيرها لمنافعهم المختلفة.
Allahova se dobrota prema ljudima ogleda i u tome što im je potčinio životinje i dao da se njima koriste u različite svrhe.

• وفرة الأدلة العقلية على يوم القيامة وإعراض المشركين عنها.
Ovi ajeti sadrže mnoštvo racionalnih dokaza da će doći Sudnji dan, te govore o tome da mnogobošci od njih leđa okreću.

• من صفات الله تعالى أن علمه تعالى محيط بجميع مخلوقاته في جميع أحوالها، في جميع الأوقات، ويعلم ما تنقص الأرض من أجساد الأموات وما يبقى، ويعلم الغيب والشهادة.
Jedno od Allahovih svojstava i to je da Njegovo znanje obuhvata sve stvorenja u svim njihovim stanjima u svim vremenima. On zna koje dijelove umrlih će zemlja uništiti, a koje će ostaviti. Svevišnjem Allahu znano je ono što nije pojavno (gajb) i ono što je pojavno.

 
含义的翻译 段: (73) 章: 亚斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭