《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (38) 章: 隋德
وَءَاخَرِينَ مُقَرَّنِينَ فِي ٱلۡأَصۡفَادِ
A bili su mu potčinjeni i buntovni, obijesni šejtani; oni su bili svezani u lance, te se nisu mogli pomjeriti.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الحث على تدبر القرآن.
Ovi ajeti sadrže poticaj da se razmišlja o časnoj Knjizi.

• في الآيات دليل على أنه بحسب سلامة القلب وفطنة الإنسان يحصل له التذكر والانتفاع بالقرآن الكريم.
Ovi ajeti dokazuju da će čovjek izvući korist i opomenu iz Kur’ana u onoj mjeri u kojoj je čisto njegovo srce i srazmjerno svojoj pronicljivosti.

• في الآيات دليل على صحة القاعدة المشهورة: «من ترك شيئًا لله عوَّضه الله خيرًا منه».
Ovi su ajeti dokaz utemeljenosti poznatog pravila u kojem se kaže: “Onom ko nešto ostavi zarad Allaha, On će to boljim zamijeniti.”

 
含义的翻译 段: (38) 章: 隋德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭