《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (38) 章: 宰姆拉
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَنِيَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلۡ هُنَّ كَٰشِفَٰتُ ضُرِّهِۦٓ أَوۡ أَرَادَنِي بِرَحۡمَةٍ هَلۡ هُنَّ مُمۡسِكَٰتُ رَحۡمَتِهِۦۚ قُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُۖ عَلَيۡهِ يَتَوَكَّلُ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ
Poslaniče islama, akoli upitaš mnogobošce: “Ko je stvorio nebesa i Zemlju?”, oni će ti odgovoriti da ih je stvorio Allah. Reci im, pokazujući nemoć božanstava kojima se oni klanjaju: “Jesu li vaši bogovi kojima mimo Allaha robujete u stanju spriječiti kakvo zlo koje mi je Allah predodredio ili ga pak od mene otkloniti ako me zadesi? I jesu li vaši bogovi kadri zadržati kakvo dobro koje mi Allah podari ili pak zadržati Njegovu milost koju mi ukaže?” Potom reci: “Meni je Allah, džellešanuhu, dovoljan, na Njega se oslanjam u svim poslovima. Na Njega se svaki monoteist oslanja.”
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• عظم خطورة الافتراء على الله ونسبة ما لا يليق به أو بشرعه له سبحانه.
Veoma je opasno iznositi laži na Allaha te Njemu ili Njegovom šerijatu pripisati ono što ne priliči.

• ثبوت حفظ الله للرسول صلى الله عليه وسلم أن يصيبه أعداؤه بسوء.
Ovi su ajeti dovoljni kao pokazatelj da Allah čuva Poslanika islama, sallallahu alejhi ve sellem, od zla din-dušmana.

• الإقرار بتوحيد الربوبية فقط بغير توحيد الألوهية، لا ينجي صاحبه من عذاب النار.
Neće biti pošteđen kazne u Vatri onaj ko bude vjerovao da je Allah gospodar i stvoritelj svega, a ne bude vjerovao da samo Allaha treba obožavati.

 
含义的翻译 段: (38) 章: 宰姆拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭