Check out the new design

《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (35) 章: 尼萨仪
وَإِنۡ خِفۡتُمۡ شِقَاقَ بَيۡنِهِمَا فَٱبۡعَثُواْ حَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهِۦ وَحَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن يُرِيدَآ إِصۡلَٰحٗا يُوَفِّقِ ٱللَّهُ بَيۡنَهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرٗا
O vi koji ste zaštitnici ovih supružnika, ako se bojite da će doći to neprijateljstva između supružnika, pošaljite pravednog i pouzdanog čovjeka iz njene i njegove porodice, da njih dvojica donijesu odluku koja je u korist obje strane, bez obizira na radilo se o odluci o nastavku braka i pomirenju, ili o odluci o rastavi. Pomirenje je Allahu draže, i to je preče, pa ako to budu željeli arbitri obje strane i ka tome budu težili na najbolji način, Allah će pomiriti supružnike i njihov će spor ukloniti. Allahu ništa nije skriveno, On detaljno zna ono šta kriju srca robova Njegovih.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• ثبوت قِوَامة الرجال على النساء بسبب تفضيل الله لهم باختصاصهم بالولايات، وبسبب ما يجب عليهم من الحقوق، وأبرزها النفقة على الزوجة.
U ovim ajetima je potvrđeno vođenje računa o ženama od strane muškaraca, zbog toga što ih je Allah odlikovao davanjem određenih ovlasti, ali i obaveza (srazmjerno ovlastima). Najistaknutija muževa obaveza jest izdržavanja supruge.

• التحذير من البغي وظلم المرأة في التأديب بتذكير العبد بقدرة الله عليه وعلوه سبحانه.
Ovi ajeti sadrže upozorenje na nepravdu prema ženi i prelaženje granice u njenom odgoju, jer čovjeka podsjećaju na to da je Allah moćan (pa ga može kazniti za nepravdu) i uzvišen.

• التحذير من ذميم الأخلاق، كالكبر والتفاخر والبخل وكتم العلم وعدم تبيينه للناس.
Ovi ajeti sadrže upozorenje na ružne osobine, poput oholosti, hvalisanja, škrtosti i skrivanja znanja te nepojašnjavanja istine ljudima.

 
含义的翻译 段: (35) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭