《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (15) 章: 穆罕默德
مَّثَلُ ٱلۡجَنَّةِ ٱلَّتِي وُعِدَ ٱلۡمُتَّقُونَۖ فِيهَآ أَنۡهَٰرٞ مِّن مَّآءٍ غَيۡرِ ءَاسِنٖ وَأَنۡهَٰرٞ مِّن لَّبَنٖ لَّمۡ يَتَغَيَّرۡ طَعۡمُهُۥ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ خَمۡرٖ لَّذَّةٖ لِّلشَّٰرِبِينَ وَأَنۡهَٰرٞ مِّنۡ عَسَلٖ مُّصَفّٗىۖ وَلَهُمۡ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَمَغۡفِرَةٞ مِّن رَّبِّهِمۡۖ كَمَنۡ هُوَ خَٰلِدٞ فِي ٱلنَّارِ وَسُقُواْ مَآءً حَمِيمٗا فَقَطَّعَ أَمۡعَآءَهُمۡ
Sveznajući Allah opisao je Džennet, koji je obećao bogobojaznim vjernicima, jer su izvršavali vjerske naredbe i sustezali se od vjerskih zabrana, rekavši da su u njemu tekuće rijeke od pitke vode čije se karakteristike nisu promijenile od dugog stajanja, i rijeke od mlijeka, čistog, ukusnog, nepromijenjenog, i rijeke od vina, koje će vjernici piti s užitkom i nasladom, a zbog čijeg konzumiranja neće spopadati glavobolja niti ružno ponašanje, i rijeke od meda procijeđenog, nadasve ukusne i iznad svega korisne. Vjernici će, osim toga, u Džennetu imati svakovrsne plodove i hranu na raspolaganju, a vrednije je od svega toga to što će Plemeniti Allah oprostiti njihove grijehe i preći preko hrđavih djela koja su učinili. Pa, jesu li isti oni koji će u tome užitku biti i oni koji će se u Džehennemu vječno pržiti, gdje će biti pojeni uzavrelom vodom koja je dostigla krajnju vrelinu, a koja će, dospjevši u utrobu, kidati njihova crijeva?
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• اقتصار همّ الكافر على التمتع في الدنيا بالمتع الزائلة.
Nevjernici su svoje brige sveli na to kako će se zadovoljiti prolaznim ovozemaljskim užicima.

• المقابلة بين جزاء المؤمنين وجزاء الكافرين تبيّن الفرق الشاسع بينهما؛ ليختار العاقل أن يكون مؤمنًا، ويختار الأحمق أن يكون كافرًا.
Poređenje nagrade koju će dobiti vjernici i kazne kojom će biti kažnjeni nevjernici otkriva nam ogromnu razliku između tog dvoga. Onaj ko ima razuma opredijeli se za vjerovanje, a bezumnik se opredijeli za nevjerovanje.

• بيان سوء أدب المنافقين مع رسول الله صلى الله عليه وسلم.
Ovi ajeti na sadržajan način pokazuju da su se dvoličnjaci veoma ružno ophodili prema Allahovu Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem.

• العلم قبل القول والعمل.
Znanje dolazi prije riječi i djela.

 
含义的翻译 段: (15) 章: 穆罕默德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭