《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (16) 章: 穆罕默德
وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَ حَتَّىٰٓ إِذَا خَرَجُواْ مِنۡ عِندِكَ قَالُواْ لِلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ مَاذَا قَالَ ءَانِفًاۚ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ طَبَعَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡ
Neki dvoličnjaci slušaju tvoje riječi, Poslaniče, ne razumijevajući ono što im govoriš (i zato ne prihvataju tvoj poziv) nego okreću leđa vjerovanju i ne mare za Objavom. A kad napuste sijelo na kojem si se obratio ljudima, rugajući se govore znalcima koji razumijevaju vjeru: “Šta to Muhammed maloprije reče?” Svemogući Allah zapečatio je njihova licemjerna srca pa ne shvataju, u njihova srca ne dopire istina, te oni slijede strasti koje ih odvode od istine.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• اقتصار همّ الكافر على التمتع في الدنيا بالمتع الزائلة.
Nevjernici su svoje brige sveli na to kako će se zadovoljiti prolaznim ovozemaljskim užicima.

• المقابلة بين جزاء المؤمنين وجزاء الكافرين تبيّن الفرق الشاسع بينهما؛ ليختار العاقل أن يكون مؤمنًا، ويختار الأحمق أن يكون كافرًا.
Poređenje nagrade koju će dobiti vjernici i kazne kojom će biti kažnjeni nevjernici otkriva nam ogromnu razliku između tog dvoga. Onaj ko ima razuma opredijeli se za vjerovanje, a bezumnik se opredijeli za nevjerovanje.

• بيان سوء أدب المنافقين مع رسول الله صلى الله عليه وسلم.
Ovi ajeti na sadržajan način pokazuju da su se dvoličnjaci veoma ružno ophodili prema Allahovu Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem.

• العلم قبل القول والعمل.
Znanje dolazi prije riječi i djela.

 
含义的翻译 段: (16) 章: 穆罕默德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭