《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (10) 章: 法提哈
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُبَايِعُونَكَ إِنَّمَا يُبَايِعُونَ ٱللَّهَ يَدُ ٱللَّهِ فَوۡقَ أَيۡدِيهِمۡۚ فَمَن نَّكَثَ فَإِنَّمَا يَنكُثُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦۖ وَمَنۡ أَوۡفَىٰ بِمَا عَٰهَدَ عَلَيۡهُ ٱللَّهَ فَسَيُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا
Vjerovjesniče, oni koji su se tebi na Hudejbiji zavjetovali da će se boriti protiv mušrika Mekke – sāmom Allahu su vjernost iskazali i zavjetovali Mu se, jer je On to naredio pa će ih On za to i nagraditi. Allahova je ruka iznad ruku njihovih kad se radi o davanju prisege, On zna šta čije grudi skrivaju. Onaj ko ne ispuni zavjet da će pomagati islam, time će samo sebi štetu nanijeti, Allahu neće nimalo nauditi. A onom ko ispuni ono što je obećao Allahu – da će pomagati vjeru, Gospodar će dati golemu nagradu, tj. Džennet.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• مكانة بيعة الرضوان عند الله عظيمة، وأهلها من خير الناس على وجه الأرض.
Prisega na vjernost koju su vjernici dali na Hudejbiji u Allaha ima veoma veliku vrijednost. Oni koji su se tad zakleli Poslaniku na vjernost jedni su od najboljih ljudi na Zemlji.

• سوء الظن بالله من أسباب الوقوع في المعصية وقد يوصل إلى الكفر.
Negativno mišljenje o Svevišnjem Allahu vodi u grijeh, a može odvesti i u nevjerstvo.

• ضعاف الإيمان قليلون عند الفزع، كثيرون عند الطمع.
U teškim okolnostima oni čije je vjerovanje labilno kriju se, a kad je blagostanje, oni su odveć prisutni.

 
含义的翻译 段: (10) 章: 法提哈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭