《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (20) 章: 法提哈
وَعَدَكُمُ ٱللَّهُ مَغَانِمَ كَثِيرَةٗ تَأۡخُذُونَهَا فَعَجَّلَ لَكُمۡ هَٰذِهِۦ وَكَفَّ أَيۡدِيَ ٱلنَّاسِ عَنكُمۡ وَلِتَكُونَ ءَايَةٗ لِّلۡمُؤۡمِنِينَ وَيَهۡدِيَكُمۡ صِرَٰطٗا مُّسۡتَقِيمٗا
Plemeniti Allah obećava vam, o vjernici, obilan ratni plijen koji ćete uzeti u budućim osvajanjima! Allah vas je, kao ratnim plijenom, počastio imetkom hajberskih jevreja i zaštitio vas je od posljedica njihovih ratnih planova, kao što je sačuvao vaše porodice i imetke u Medini – da bi vam pobjeda koju ste izvojevali nad nevjernicima bila očit dokaz da vas Allah nadasve čuva i pazi, te da budete Pravom putu, u kojem nema nikakve devijacije.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• إخبار القرآن بمغيبات تحققت فيما بعد - مثل الفتوح الإسلامية - دليل قاطع على أن القرآن الكريم من عند الله.
Časni Kur’an nagovijestio je da će se u budućnosti dogoditi osvajanja i pobjeda islama, koji su se i dogodili. U tome je nepobitan i kategorički dokaz da je Kur’ani-kerim objava od Sveznajućeg Allaha.

• تقوم أحكام الشريعة على الرفق واليسر.
Islamski propisi počivaju na lahkoći i jednostavnosti.

• جزاء أهل بيعة الرضوان منه ما هو معجل، ومنه ما هو مدَّخر لهم في الآخرة.
Onima koji su dali Poslaniku prisegu na Hudejbiji Gospodar je dio nagrade dao još na ovom svijetu, a dio nagrade ostavio je za Ahiret.

• غلبة الحق وأهله على الباطل وأهله سُنَّة إلهية.
Allahov je zakon da pobornici istine pobjeđuju pobornike neistine.

 
含义的翻译 段: (20) 章: 法提哈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭