《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (104) 章: 玛仪戴
وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ قَالُواْ حَسۡبُنَا مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ
Kada se ovim ljudima, koji lažu na Allaha izmišljajući zabranu određenih vrsta stoke, kaže: "Pristupite slijeđenju Kur'ana, koji je Allah objavio, i slijeđenju sunneta Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, da saznate šta je halal, a šta haram", oni reknu: "Dovoljno nam je ono na čemu smo zatekli naše pretke, dovoljna su nam vjerovanja, riječi i djela koja smo od njih naslijedili." Kako da im to bude dovoljno kad njihovi preci ništa nisu znali i nisu na istini bili? Njih slijedi samo onaj ko je veći neznalica od njih samih i u većoj zabludi, tako da su oni zabludjele neznalice.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• إذا ألزم العبد نفسه بطاعة الله، وأمر بالمعروف ونهى عن المنكر بحسب طاقته، فلا يضره بعد ذلك ضلال أحد، ولن يُسْأل عن غيره من الناس، وخاصة أهل الضلال منهم.
Kada je čovjek pokoran Allahu, i poziva na dobro i odvraća od zla, shodno svojim mogućnostima, ništa mu neće nauditi nečija zabluda, i neće biti pitan o drugim ljudima, pogotovo zabludjelima.

• الترغيب في كتابة الوصية، مع صيانتها بإشهاد العدول عليها.
Ovi ajeti podstiču na zapisivanje oporuke, uz njeno čuvanje pomoću pravednih svjedoka.

• بيان الصورة الشرعية لسؤال الشهود عن الوصية.
Ovi ajeti objašnjavaju šerijatski način pitanja svjedoka o oporuci.

 
含义的翻译 段: (104) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭