Check out the new design

《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (130) 章: 艾奈尔姆
يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ رُسُلٞ مِّنكُمۡ يَقُصُّونَ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِي وَيُنذِرُونَكُمۡ لِقَآءَ يَوۡمِكُمۡ هَٰذَاۚ قَالُواْ شَهِدۡنَا عَلَىٰٓ أَنفُسِنَاۖ وَغَرَّتۡهُمُ ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ
Mi ćemo na Sudnjem danu reći: "O skupino ljudi i džina, zar vam nisu dolazili poslanici od vas - iz ljudskog roda - koji vam uče Allahove ajete koje im On objavljuje, i koji vas upozoravaju na ovaj dan, Sudnji dan?" Oni će reći: "Jesu, danas svjedočimo protiv sebe da su nam poslanici dostavili istinu, i potvrđujemo ovaj dan, ali mi smo Tvoje poslanike utjerivali u laž, i poricali smo ovaj dan." Njih je dunjalučki život obmanuo svojim ukrasima i prolaznim užicima, i oni će potvrditi da su bili nevjernici na dunjaluku, nevjernici u Allaha i Njegove poslanike, i ništa im to priznanje i to vjerovanje neće koristiti, jer je prekasno.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• سُنَّة الله في الضلال والهداية أنهما من عنده تعالى، أي بخلقه وإيجاده، وهما من فعل العبد باختياره بعد مشيئة الله.
Allahov zakon, kada su u pitanju uputa i zabluda, jeste da je sve to od Allaha sa aspekta da On stvara uputu i zabludu, a spadaju u djela čovjeka sa aspekta da on bira jedno od to dvoje, i sve to je u okviru Allahove volje.

• ولاية الله للمؤمنين بحسب أعمالهم الصالحة، فكلما زادت أعمالهم الصالحة زادت ولايته لهم والعكس.
Allahova zaštita vjernika biva shodno njihovim dobrim djelima. Što više vjernik čini dobra djela, to je Njegova zaštita vjernika veća, i obratno.

• من سُنَّة الله أن يولي كل ظالم ظالمًا مثله، يدفعه إلى الشر ويحثه عليه، ويزهِّده في الخير وينفِّره عنه.
Jedan od Allahovih zakona jeste da svakom zulumćaru odredi njemu sličnog zulumćara koji ga podstiče na zlo a odvraća od dobra.

 
含义的翻译 段: (130) 章: 艾奈尔姆
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭