《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (150) 章: 艾奈尔姆
قُلۡ هَلُمَّ شُهَدَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ يَشۡهَدُونَ أَنَّ ٱللَّهَ حَرَّمَ هَٰذَاۖ فَإِن شَهِدُواْ فَلَا تَشۡهَدۡ مَعَهُمۡۚ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ وَهُم بِرَبِّهِمۡ يَعۡدِلُونَ
O Poslaniče, reci tim višebošcima koji zabranjuju ono što je Allah dozvolio i tvrde da je Allah to zabranio: "Dovedite vaše svjedoke koji će svjedočiti da je Allah zabranio ove stvari." Ako budu posvjedočili bez znanja nemoj im vjerovati, jer je to lažno svjedočanstvo. I nemoj slijediti prohtjeve onih koji sude po svojim strastima, oni su Naše ajete u porekli kad su zabranili ono što im je Allah dozvolio. I nemoj slijediti one koji ne vjeruju u Ahiret, u svog Gospodara kojem druge pripisuju, jer takav nije dostojan da slijeđen bude.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الحذر من الجرائم الموصلة لبأس الله؛ لأنه لا يُرَدُّ بأسه عن القوم المجرمين إذا أراده.
Ovi ajeti ukazuju da se treba čuvati grijeha koji izazivaju Allahovu kaznu, jer kada On želi grešnike kazniti - niko Ga ne može zaustaviti.

• الاحتجاج بالقضاء والقدر بعد أن أعطى الله تعالى كل مخلوق قُدْرة وإرادة يتمكَّن بهما من فعل ما كُلِّف به؛ ظُلْمٌ مَحْض وعناد صرف.
Pošto je Allah svakom dao moć i volju na osnovu čega čini djela kojima je zadužen, onda, pravdanje sudbinom (za nečinjenje naređenog i neklonjenje zabranjenog) je čista nepravda i obični inat.

• دَلَّتِ الآيات على أنه بحسب عقل العبد يكون قيامه بما أمر الله به.
Ovi ajeti ukazuju da onoliko koliko čovjek primjenjuje Allahove naredbe toliko je razuman (i obratno).

• النهي عن قربان الفواحش أبلغ من النهي عن مجرد فعلها، فإنه يتناول النهي عن مقدماتها ووسائلها الموصلة إليها.
Zabrana približavanja razvratu je šireg značenja od zabrane samog činjenja, jer predstavlja zabranu svega što vodi razvratu.

 
含义的翻译 段: (150) 章: 艾奈尔姆
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭