《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (44) 章: 艾奈尔姆
فَلَمَّا نَسُواْ مَا ذُكِّرُواْ بِهِۦ فَتَحۡنَا عَلَيۡهِمۡ أَبۡوَٰبَ كُلِّ شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ إِذَا فَرِحُواْ بِمَآ أُوتُوٓاْ أَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ فَإِذَا هُم مُّبۡلِسُونَ
Nakon što nisu uzeli pouku iz onog čime su bili opominjani, poput siromaštva i bolesti, i nisu provodili Allahove naredbe, postepeno smo ih u propast odvodili otvarajući im vrata opskrbe i dajući im bogatstvo nakon siromaštva, i zdravlje nakon bolesti. Pošto su se uzoholili i postali zadivljeni onim što im je dato, iznenada im je došla naša kazna, kad gle postadoše zbunjeni te izgubiše svaku nadu u ono što su priželjkivali.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تشبيه الكفار بالموتى؛ لأن الحياة الحقيقية هي حياة القلب بقَبوله الحق واتباعه طريق الهداية.
U ovim ajetima se nevjernici porede sa mrtvacima, jer je stvarni život život srca oni koji dobija nakon što prihvati istinu i Pravim putem pođe.

• من حكمة الله تعالى في الابتلاء: إنزال البلاء على المخالفين من أجل تليين قلوبهم وردِّهم إلى ربهم.
Pokazatelj Allahove mudrosti u davanju iskušenja jest i iskušavanje onih koji nisu na Pravom putu kako bi im srca omekšala i kako bi se vratili Gospodaru.

• وجود النعم والأموال بأيدي أهل الضلال لا يدل على محبة الله لهم، وإنما هو استدراج وابتلاء لهم ولغيرهم.
Ako zabludjeli imaju mnoge blagodati poput imetka, to ne znači da ih Allah voli, već je to postepeno odvođenje u propast njih i drugih mimo njih.

 
含义的翻译 段: (44) 章: 艾奈尔姆
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭