《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (11) 章: 泰拉格
رَّسُولٗا يَتۡلُواْ عَلَيۡكُمۡ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ مُبَيِّنَٰتٖ لِّيُخۡرِجَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِۚ وَمَن يُؤۡمِنۢ بِٱللَّهِ وَيَعۡمَلۡ صَٰلِحٗا يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ قَدۡ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ لَهُۥ رِزۡقًا
Ta opomena je Njegov Poslanik, koji uči Allahove ajete, koji su jasni, bez imalo dvosmislenosti, kako bi iz zablude na Pravi put izveo one koji u Allaha vjeruju, smatraju Poslanika istinitim, i čine dobra djela. Onoga ko u Allaha vjeruje i dobra djela čini, Allah će uvesti u džennetske bašče ispod čijih dvoraca i stabala teku rijeke, da u njima vječno boravi. Allah mu je pripremio najbolju opskrbu jer ga je uveo u Džennet gdje uživanja i blagodati nikada ne prestaju.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• عدم وجوب الإرضاع على الحامل إذا طلقت.
Dojilja nije dužna dojiti dijete svog bivšeg muža ako joj je dao razvod braka.

• التكليف لا يكون إلا بالمستطاع.
Obaveznost činjenja nekog djela biva shodno mogućnostima.

• الإيمان بقدرة الله وإحاطة علمه بكل شيء سبب للرضا وسكينة القلب.
Vjerovanje u Allahovu moć i Njegovo sveobuhvatno znanje uzrokuje zadovoljstvo i smiraj srca.

 
含义的翻译 段: (11) 章: 泰拉格
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭