《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (4) 章: 泰拉格
وَٱلَّٰٓـِٔي يَئِسۡنَ مِنَ ٱلۡمَحِيضِ مِن نِّسَآئِكُمۡ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَٰثَةُ أَشۡهُرٖ وَٱلَّٰٓـِٔي لَمۡ يَحِضۡنَۚ وَأُوْلَٰتُ ٱلۡأَحۡمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعۡنَ حَمۡلَهُنَّۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مِنۡ أَمۡرِهِۦ يُسۡرٗا
A one žene vaše koje su razvedene, koje su nadu u mjesečno pranje izgubile, jer su već u pozne godine zašle – ako sumnjate u način njihovog pričeka – one treba da čekaju tri mjeseca, a i one koje ga još nisu dobile jer su mlade treba da čekaju tri mjeseca! Vrijeme čekanja za trudne žene, koje ostanu pušćenice ili udovice, jeste porod. A onome ko se Allaha boji, čineći ono što je Allah naredio i kloneći se Njegovih zabrana, On će u svemu lahkoću dati i olakšati mu svaku poteškoću.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• خطاب النبي صلى الله عليه وسلم خطاب لأمته ما لم تثبت له الخصوصية.
Obraćanje Poslaniku, sallallahu alejhi ve sellem, označava i obraćanje njegovom ummetu, osim u slučaju kada se propis posebno odnosi na Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem.

• وجوب السكنى والنفقة للمطلقة الرجعية.
Obavezno je osigurati smještaj i opskrbu ženi koja je razvedena opozivim razvodom.

• النَّدْب إلى الإشهاد حسمًا لمادة الخلاف.
Pohvalno je dovesti svjedoke kako bi se spriječila svaka vrsta nesuglasica.

• كثرة فوائد التقوى وعظمها.
Mnoštvo je koristi koje proizlaze iz bogobojaznosti.

 
含义的翻译 段: (4) 章: 泰拉格
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭