《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (51) 章: 安法里
ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيكُمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَيۡسَ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ
Reknu im i ovo: To vam je kazna zato što ste činili loša djela, a Gospodar svjetova Svoje robove nikad ne kažnjava bez razloga, i nepravedno, nego Svoje presude temelji na pravdi.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• البَطَر مرض خطير ينْخَرُ في تكوين شخصية الإنسان، ويُعَجِّل في تدمير كيان صاحبه.
Oholost je uništavajuća duševna bolest. Ona uništava čovjekovu ličnost i posve je ruši.

• الصبر يعين على تحمل الشدائد والمصاعب، وللصبر منفعة إلهية، وهي إعانة الله لمن صبر امتثالًا لأمره، وهذا مشاهد في تصرفات الحياة.
Čovjek pomoću strpljenja podnosi tegobna iskušenja. Svevišnji Allah zbog strpljenja daje odanom vjerniku brojne koristi. Jedna od njih jest to da mu pomogne. Iskustvo je svjedok ovoj konstataciji.

• التنازع والاختلاف من أسباب انقسام الأمة، وإنذار بالهزيمة والتراجع، وذهاب القوة والنصر والدولة.
Podvajanje i razilaženje vodi u nejedinstvo ummeta, te nagovještava poraz i nazadak, slabost i gubljenje domovine.

• الإيمان يوجب لصاحبه الإقدام على الأمور الهائلة التي لا يُقْدِم عليها الجيوش العظام.
Vjerovanje čovjeka potiče na grandiozne poduhvate pred kojim bi ustuknula cijela vojska.

 
含义的翻译 段: (51) 章: 安法里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯尼亚语古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯尼亚语古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭