Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 奈哈里   段:
وَٱللَّهُ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَآۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَسۡمَعُونَ
真主从天上降下雨水,借此使干枯贫瘠的大地复苏,生长出植物。在聆听真主的言辞并参悟的民众看来,这足以证明真主的大能。
阿拉伯语经注:
وَإِنَّ لَكُمۡ فِي ٱلۡأَنۡعَٰمِ لَعِبۡرَةٗۖ نُّسۡقِيكُم مِّمَّا فِي بُطُونِهِۦ مِنۢ بَيۡنِ فَرۡثٖ وَدَمٖ لَّبَنًا خَالِصٗا سَآئِغٗا لِّلشَّٰرِبِينَ
人们啊!驼、牛、羊,对于你们确有一种教训。我让你们从它们的乳房中饮用奶水——产自它们腹中的粪便与血液之间的奶水。尽管如此,流出来的是纯净的、美味的,有益于饮用者的纯奶。
阿拉伯语经注:
وَمِن ثَمَرَٰتِ ٱلنَّخِيلِ وَٱلۡأَعۡنَٰبِ تَتَّخِذُونَ مِنۡهُ سَكَرٗا وَرِزۡقًا حَسَنًاۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ
在我赐予你们的椰枣和葡萄中对你们确有一种教训。你们从中酿造醉人的酒,而这并非美好的事物。你们从中制造出有益于你们的美好的给养。如椰枣、葡萄干、酸葡萄汁和糖浆。这为能理解的民众证明了真主的大能和它赐予仆人的恩惠,他们是善于思考的人。
阿拉伯语经注:
وَأَوۡحَىٰ رَبُّكَ إِلَى ٱلنَّحۡلِ أَنِ ٱتَّخِذِي مِنَ ٱلۡجِبَالِ بُيُوتٗا وَمِنَ ٱلشَّجَرِ وَمِمَّا يَعۡرِشُونَ
使者啊!你的养主启示蜜蜂:你在山上、树上和人们建造的屋顶上修筑蜂巢。
阿拉伯语经注:
ثُمَّ كُلِي مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ فَٱسۡلُكِي سُبُلَ رَبِّكِ ذُلُلٗاۚ يَخۡرُجُ مِنۢ بُطُونِهَا شَرَابٞ مُّخۡتَلِفٌ أَلۡوَٰنُهُۥ فِيهِ شِفَآءٞ لِّلنَّاسِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗ لِّقَوۡمٖ يَتَفَكَّرُونَ
然后,从你喜欢的每种果实中吃一点,并且驯服地遵循你的主启示你的道路。不同颜色的蜂蜜就从它的腹中产出来。有白色的、黄色的等,还可以给人治病。蜜蜂吸食以及从腹分泌出蜜,为能思考的民众证明了真主的大能和对万物事物的安排。
阿拉伯语经注:
وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ ثُمَّ يَتَوَفَّىٰكُمۡۚ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡ لَا يَعۡلَمَ بَعۡدَ عِلۡمٖ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٞ قَدِيرٞ
真主创造了你们,当你们的寿限终结时,祂使你们死亡,你们中有活到最卑贱的年龄阶段——老迈的人。人至老迈时,将丧失知识。真主确是全知的,仆人的任何行为都瞒不过他,祂是全能的,没有祂做不到的事。
阿拉伯语经注:
وَٱللَّهُ فَضَّلَ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖ فِي ٱلرِّزۡقِۚ فَمَا ٱلَّذِينَ فُضِّلُواْ بِرَآدِّي رِزۡقِهِمۡ عَلَىٰ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَهُمۡ فِيهِ سَوَآءٌۚ أَفَبِنِعۡمَةِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ
清高伟大的真主在给养方面使你们互相超越,使你们中有富人,也有穷人;有主人,也有奴隶。那些真主赐予丰厚给养的人不会把真主赐予他们的恩典给他们的仆人,以便他们平起平坐。他们怎么为真主设立祂的仆人中的配主呢?他们自己都不愿与仆人一样。这是何等的不义!还有什么昧恩比这更严重?
阿拉伯语经注:
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَنفُسِكُمۡ أَزۡوَٰجٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُم بَنِينَ وَحَفَدَةٗ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِۚ أَفَبِٱلۡبَٰطِلِ يُؤۡمِنُونَ وَبِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ هُمۡ يَكۡفُرُونَ
人们啊!真主为你们从同类中创造配偶,使你们依恋她们,让她们为你们生出子孙后代,并赐予你们佳美的饮食,如肉类、谷物和水果。难道你们要信仰虚假的偶像,否认真主赐予你们的无数恩典,而不感谢真主,不信仰真主吗?
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• جعل تعالى لعباده من ثمرات النخيل والأعناب منافع للعباد، ومصالح من أنواع الرزق الحسن الذي يأكله العباد طريًّا ونضيجًا وحاضرًا ومُدَّخَرًا وطعامًا وشرابًا.
1-      真主为仆人创造了椰枣和葡萄,以使他们获益。真主还创造了其它各种各样的给养,如新鲜的、成熟的、现成的、储存的等等饮食。

• في خلق النحلة الصغيرة وما يخرج من بطونها من عسل لذيذ مختلف الألوان بحسب اختلاف أرضها ومراعيها، دليل على كمال عناية الله تعالى، وتمام لطفه بعباده، وأنه الذي لا ينبغي أن يوحَّد غيره ويُدْعى سواه.
2-      小小的蜜蜂的造化。根据环境和植物的不同,它能从腹中分泌出可口的、颜色各异的蜂蜜。这证明真主对仆人的呵护和慈爱。除真主之外任何的偶像都不应该得到人的喜爱和祈祷。

• من منن الله العظيمة على عباده أن جعل لهم أزواجًا ليسكنوا إليها، وجعل لهم من أزواجهم أولادًا تقرُّ بهم أعينهم، ويخدمونهم ويقضون حوائجهم، وينتفعون بهم من وجوه كثيرة.
3-      真主赐予仆人的伟大恩典还有:为他们创造配偶,以便他们互相依恋,通过结婚赐予他们子女,使他们获得慰藉。让他们互相服务,解决需要,在很多方面获得裨益。

 
含义的翻译 章: 奈哈里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心发行。

关闭