《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (89) 章: 奈哈里
وَيَوۡمَ نَبۡعَثُ فِي كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدًا عَلَيۡهِم مِّنۡ أَنفُسِهِمۡۖ وَجِئۡنَا بِكَ شَهِيدًا عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِۚ وَنَزَّلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ تِبۡيَٰنٗا لِّكُلِّ شَيۡءٖ وَهُدٗى وَرَحۡمَةٗ وَبُشۡرَىٰ لِلۡمُسۡلِمِينَ
使者啊!你当铭记,在那一日,我将在每个民族中选出一位使者,来见证他们曾经的信仰或悖信。这个使者是他们的同类,与他们说同一种语言。使者啊!我让你做万民的见证。我给你降示了《古兰经》,以阐明需要阐明的一切:合法与非法,赏赐与惩罚等。我降示它是为了引导人类走向真理,慈悯信仰并行善的人,并以永恒的恩泽向信道者报喜。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• للكفار الذين يصدون عن سبيل الله عذاب مضاعف بسبب إفسادهم في الدنيا بالكفر والمعصية.
1-      阻碍主道的不信道者将因他们在今世的破坏和犯罪而受到加倍的惩罚。

• لا تخلو الأرض من أهل الصلاح والعلم، وهم أئمة الهدى خلفاء الأنبياء، والعلماء حفظة شرائع الأنبياء.
2-      大地上不乏善良和有识之士,他们是正道的领袖,众先知的继承者。学者们是众先知道路的守护者。

• حدّدت هذه الآيات دعائم المجتمع المسلم في الحياة الخاصة والعامة للفرد والجماعة والدولة.
3-      这些经文确定了穆斯林社会的支柱:从个人到社会及国家。

• النهي عن الرشوة وأخذ الأموال على نقض العهد.
4-      禁止违反盟约、贿赂和侵吞财产。

 
含义的翻译 段: (89) 章: 奈哈里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释中文简要翻译

关闭