《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (109) 章: 开海菲
قُل لَّوۡ كَانَ ٱلۡبَحۡرُ مِدَادٗا لِّكَلِمَٰتِ رَبِّي لَنَفِدَ ٱلۡبَحۡرُ قَبۡلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَٰتُ رَبِّي وَلَوۡ جِئۡنَا بِمِثۡلِهِۦ مَدَدٗا
使者啊!你说:“我的主的言辞是无穷的。假如以海水作墨来记录主的言辞,海水必耗尽,即使再用同样的海水补充也一样。”
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• إثبات البعث والحشر بجمع الجن والإنس في ساحات القيامة بالنفخة الثانية في الصور.
1-      确定后世的复活与集合。当第二次号角吹响时,全人类和精灵都将被召集在一个广场上。

• أن أشد الناس خسارة يوم القيامة هم الذين ضل سعيهم في الدنيا، وهم يظنون أنهم يحسنون صنعًا في عبادة من سوى الله.
2-      复活日最亏本的人是今世的努力付诸东流的人,他们崇拜除真主外的事物,却自以为是。

• لا يمكن حصر كلمات الله تعالى وعلمه وحكمته وأسراره، ولو كانت البحار والمحيطات وأمثالها دون تحديد حبرًا يكتب به.
3-      真主的言辞、知识、智慧和奥秘是无穷无尽的。假如用世界上的海水作墨,也无法写尽它。

 
含义的翻译 段: (109) 章: 开海菲
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释中文简要翻译

关闭