《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (76) 章: 拜格勒
وَإِذَا لَقُواْ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعۡضُهُمۡ إِلَىٰ بَعۡضٖ قَالُوٓاْ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ لِيُحَآجُّوكُم بِهِۦ عِندَ رَبِّكُمۡۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
犹太教徒的矛盾及其诡计在于,如果他们中有人遇见信士,就会向信士表示自己承认穆圣(愿主福安之)使命的正确性,并以《讨拉特》的内容作为其说辞的佐证。但是,当犹太教徒独处时,他们却相互埋怨为什么要承认这些。他们之所以会承认,是因为穆斯林会以他们拒不承认穆圣(愿主福安之)使命的正确性为由,对他们进行讨伐。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أن بعض قلوب العباد أشد قسوة من الحجارة الصلبة؛ فلا تلين لموعظة، ولا تَرِقُّ لذكرى.
1-部分人的心比岩石还僵硬,他们不会因警示而变得柔软,不会因教训而变得细腻;

• أن الدلائل والبينات - وإن عظمت - لا تنفع إن لم يكن القلب مستسلمًا خاشعًا لله.
2-再大的明证和迹象对有些人都毫无作用,除非他具有服从真主的谦恭之心;

• كشفت الآيات حقيقة ما انطوت عليه أنفس اليهود، حيث توارثوا الرعونة والخداع والتلاعب بالدين.
3-《古兰经》揭示了犹太教徒真实的内心,他们狡诈、欺瞒并愚弄宗教。

 
含义的翻译 段: (76) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释中文简要翻译

关闭