《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (22) 章: 奴尔
وَلَا يَأۡتَلِ أُوْلُواْ ٱلۡفَضۡلِ مِنكُمۡ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤۡتُوٓاْ أُوْلِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱلۡمُهَٰجِرِينَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۖ وَلۡيَعۡفُواْ وَلۡيَصۡفَحُوٓاْۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغۡفِرَ ٱللَّهُ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٌ
德高望重,经济富裕者不可因亲属犯罪而发誓永不周济他们——因为他们中有贫穷者和为主道奋斗的迁徙者——他们当原谅,当宽恕,你们不喜欢真主饶恕你们的罪恶吗?真主是饶恕忏悔的仆人的,是怜悯他们的。仆人应该仿效真主。这节经文是针对艾布·伯克尔降示的。他曾发誓不周济米斯泰哈,因为他参与了谣言事件。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• إغراءات الشيطان ووساوسه داعية إلى ارتكاب المعاصي، فليحذرها المؤمن.
1-      恶魔的诱惑和教唆会导致人犯罪,信士应当警惕。

• التوفيق للتوبة والعمل الصالح من الله لا من العبد.
2-      启发人忏悔和行善的是真主,而不是人。

• العفو والصفح عن المسيء سبب لغفران الذنوب.
3-      原谅犯罪者是罪恶得到饶恕的因素。

• قذف العفائف من كبائر الذنوب.
4-      诽谤贞洁者是大罪。

• مشروعية الاستئذان لحماية النظر، والحفاظ على حرمة البيوت.
5-      去别人家必须请求许可,以保护主人的隐私,避免看见不该看的东西。

 
含义的翻译 段: (22) 章: 奴尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释中文简要翻译

关闭