Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 尔开布特   段:
وَيَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَلَوۡلَآ أَجَلٞ مُّسَمّٗى لَّجَآءَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ وَلَيَأۡتِيَنَّهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
使者啊!以物配主者急于你所警告他们的惩罚早日降临他们。如果真主为他们的惩罚限定了日期,就不会应他们的要求而提前或推后,那惩罚将在他们无法预料之时,突然降临他们。
阿拉伯语经注:
يَسۡتَعۡجِلُونَكَ بِٱلۡعَذَابِ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةُۢ بِٱلۡكَٰفِرِينَ
他们急于你所警告他们的惩罚早日降临。真主为不信道者允诺下的火狱必定包围他们,他们无法从中逃脱。
阿拉伯语经注:
يَوۡمَ يَغۡشَىٰهُمُ ٱلۡعَذَابُ مِن فَوۡقِهِمۡ وَمِن تَحۡتِ أَرۡجُلِهِمۡ وَيَقُولُ ذُوقُواْ مَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ
那日,惩罚将从他们的头顶降下,并且成为地褥从他们的脚下降临,真主将指责他们说:“你们去尝试你们所做的以物配主和违法之事的恶果吧!”
阿拉伯语经注:
يَٰعِبَادِيَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ أَرۡضِي وَٰسِعَةٞ فَإِيَّٰيَ فَٱعۡبُدُونِ
信仰我的仆人啊!你们从无法崇拜我的大地上迁徙吧!我的大地是广阔无限的,你们只崇拜我,不要以任何物而举伴我。
阿拉伯语经注:
كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۖ ثُمَّ إِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ
畏惧死亡不能阻止你们迁徙,每一个生命都将尝试死亡。之后,你们在复活日都将回归到我这里,接受清算和回报。
阿拉伯语经注:
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُبَوِّئَنَّهُم مِّنَ ٱلۡجَنَّةِ غُرَفٗا تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ نِعۡمَ أَجۡرُ ٱلۡعَٰمِلِينَ
信仰真主并立行近主之善功之人,我必使他们进入下临诸河的乐园,并永居其中。服从真主者的这项回报真优美啊!
阿拉伯语经注:
ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ
能坚忍服从真主,并摒弃作恶的人的回报真优美啊!他们在一切事务中只信托其养主。
阿拉伯语经注:
وَكَأَيِّن مِّن دَآبَّةٖ لَّا تَحۡمِلُ رِزۡقَهَا ٱللَّهُ يَرۡزُقُهَا وَإِيَّاكُمۡۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
所有的动物—其数量巨大—不能担负自己的给养。真主毫无困难的给予它们和供养你们。故你们不能因害怕饥饿为借口而放弃迁徙,祂是全聪你们的言语,全知你们的意图和行为的。任何事都无法隐瞒祂,祂将以此报偿你们。
阿拉伯语经注:
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَسَخَّرَ ٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۖ فَأَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ
使者啊!如果你询问这些以物配主者:“谁创造了天?创造了地?又是谁制服了日月,使它俩相互交替?”他们必定会说:“是真主创造了它们。”那他们怎么还舍独一的真主,而去崇拜对他们毫无裨益的其它神灵呢?
阿拉伯语经注:
ٱللَّهُ يَبۡسُطُ ٱلرِّزۡقَ لِمَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦ وَيَقۡدِرُ لَهُۥٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ
真主以其智慧给予祂所意欲者宽宏的给养,并限制祂所意欲之人,祂对于万事是全知的,任何事无法隐瞒祂,任何有益于其仆人的裁夺都无法隐瞒祂。
阿拉伯语经注:
وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّن نَّزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءٗ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ مِنۢ بَعۡدِ مَوۡتِهَا لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ
使者啊!如果你询问以物配主者:“谁从天空降下雨水,而借雨水使已死的大地复活生长?”他们必定说:“从天空中降下雨水,使已死的大地复活的是真主。”使者啊!你说:“一切赞颂全归为你们降下明显证据的真主,但是,他们中的大部分人对此确实不知。如果他们知道,必定不会以对他们毫无裨益的偶像而以物配主。”
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• استعجال الكافر بالعذاب دليل على حمقه.
1、    不信道者急于降临惩罚,证明了他们的愚蠢。

• باب الهجرة من أجل سلامة الدين مفتوح.
2、    迁徙之门为宗教的平顺而敞开。

• فضل الصبر والتوكل على الله.
3、    阐明坚忍和信托真主的优越。

• الإقرار بالربوبية دون الإقرار بالألوهية لا يحقق لصاحبه النجاة والإيمان.
4、    承认真主的养育性而不承认其神性,是无法使其得以拯救和信仰的。

 
含义的翻译 章: 尔开布特
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心发行。

关闭