《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (5) 章: 玛仪戴
ٱلۡيَوۡمَ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُۖ وَطَعَامُ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حِلّٞ لَّكُمۡ وَطَعَامُكُمۡ حِلّٞ لَّهُمۡۖ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ وَٱلۡمُحۡصَنَٰتُ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ مِن قَبۡلِكُمۡ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّ مُحۡصِنِينَ غَيۡرَ مُسَٰفِحِينَ وَلَا مُتَّخِذِيٓ أَخۡدَانٖۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِٱلۡإِيمَٰنِ فَقَدۡ حَبِطَ عَمَلُهُۥ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ
今天,真主允许你们食用一切佳美的食物,允许食用信奉天经的犹太教徒和基督教徒宰杀的食物,你们所宰杀的对于他们也是合法的;允许你们娶纯洁的信道的自由女,和你们之前信奉天经的犹太教徒和基督教徒中纯洁的自由女为妻,你们当给予她们聘仪,你们也应清白无犯罪前科,贞洁无情人与其通奸。谁否认真主为祂的众仆制定的教法,谁的善功无效,因为善功得以接受的前提就是信仰,这些人在复活日确是亏折之人,并永居火狱之中。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تحريم ما مات دون ذكاة، والدم المسفوح، ولحم الخنزير، وما ذُكِرَ عليه اسْمٌ غير اسم الله عند الذبح، وكل ميت خنقًا، أو ضربًا، أو بسقوط من علو، أو نطحًا، أو افتراسًا من وحش، ويُستثنى من ذلك ما أُدرِكَ حيًّا وذُكّيَ بذبح شرعي.
1、   禁止食用非宰杀的动物、流动的血液、猪肉;诵非真主尊名而宰杀的、勒死的、打死的、摔死的、撞死的;猛兽吃剩的,除确定它还活着,且按照教法宰杀的动物。

• حِلُّ ما صاد كل مدرَّبٍ ذي ناب أو ذي مخلب.
2、   允许食用训练有素如鹰、犬、猎豹等动物捕捉的猎物。

• إباحة ذبائح أهل الكتاب، وإباحة نكاح حرائرهم من العفيفات.
3、   信奉天经之人的宰杀物是合法的,允许你们迎娶纯洁的自由女为妻。

 
含义的翻译 段: (5) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释中文简要翻译

关闭