Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (141) 章: 艾奈尔姆
۞ وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ جَنَّٰتٖ مَّعۡرُوشَٰتٖ وَغَيۡرَ مَعۡرُوشَٰتٖ وَٱلنَّخۡلَ وَٱلزَّرۡعَ مُخۡتَلِفًا أُكُلُهُۥ وَٱلزَّيۡتُونَ وَٱلرُّمَّانَ مُتَشَٰبِهٗا وَغَيۡرَ مُتَشَٰبِهٖۚ كُلُواْ مِن ثَمَرِهِۦٓ إِذَآ أَثۡمَرَ وَءَاتُواْ حَقَّهُۥ يَوۡمَ حَصَادِهِۦۖ وَلَا تُسۡرِفُوٓاْۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
清高的真主,在大地上创造了许多广垠的苗圃,其中有蔓生的和直立的果木;祂创造了椰枣树,并创造了外形和味道各异的各种谷物;祂创造的橄榄和石榴,叶子相似,味道却差异很大。世人啊!如果果木成熟,你们可采摘并食用。并在收获之日,缴纳它的天课。你们在饮食和花销上不要过分,真主确不喜悦僭越祂的法度之人,并会恼怒他。真主创造的万物,对于祂的仆人都是合法的,以物配主者无权禁止它。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• ذم الله المشركين بسبع صفات هي : الخسران والسفاهة وعدم العلم وتحريم ما رزقهم الله والافتراء على الله والضلال وعدم الاهتداء؛ فهذه أمور سبعة، وكل واحد منها سبب تام في حصول الذم.
2、   收获之际,应缴纳谷物和果实的天课。允许在缴纳天课之前食用,这部分不算入天课之内。

• الأهواء سبب تحريم ما أحل الله وتحليل ما حرم الله.
3、   允许享用美好的事物,但要求在饮食和花销上避免铺张浪费。

 
含义的翻译 段: (141) 章: 艾奈尔姆
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心发行。

关闭