Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 奈拜艾   段:
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
敬畏他们主的人们,遵循真主的命令远离祂的禁戒,他们赢得了自己的请求,即乐园,
阿拉伯语经注:
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
和许多花园和葡萄。
阿拉伯语经注:
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
及年龄划一、乳房丰满的女子,
阿拉伯语经注:
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
和满杯的香醇。
阿拉伯语经注:
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّٰبٗا
在乐园里,他们听不到荒谬之言和妄语,他们彼此也不欺瞒。
阿拉伯语经注:
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
那都是真主赐予他们的恩惠,来自祂的赐予足矣!
阿拉伯语经注:
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
诸天和大地及期间万物的主,是今世和后世至慈的主,天地万物惟获得祂的许可方能向祂请求,
阿拉伯语经注:
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
吉卜利勒和众天使说:“惟仁慈的主允许其说情者方可说情,”
阿拉伯语经注:
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
那为你们描述的是无疑将实现的日子,谁欲得救于真主的惩罚,就让他以取悦于真主的善行作为通达其之路径。
阿拉伯语经注:
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
人们啊!我以一种临近的惩罚警告你们,那日,人将看到自己在今世的所作所为,希望摆脱惩罚的不信道者,在后世,听到有个声音对动物说,你变成尘土吧。他便说:但愿我也变成像动物一样的尘土。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• التقوى سبب دخول الجنة.
1-敬畏是进入乐园的因素。

• تذكر أهوال القيامة دافع للعمل الصالح.
2-提及复活日的恐慌,以鼓动人们行善。

• قبض روح الكافر بشدّة وعنف، وقبض روح المؤمن برفق ولين.
3-将粗暴、严厉地取走不信道者的灵魂;将温柔、疼惜地取走信士的灵魂。

 
含义的翻译 章: 奈拜艾
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心发行。

关闭