《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (46) 章: 安法里
وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَا تَنَٰزَعُواْ فَتَفۡشَلُواْ وَتَذۡهَبَ رِيحُكُمۡۖ وَٱصۡبِرُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ
你们应在言语、行为和方方面面都顺从真主和其使者,不要悖逆。因为违背可以削弱你们的力量,并使你们胆怯、丧失战斗力。你们在遇敌时应坚忍,真主会以胜利、支持和援助与坚忍者同在。谁与真主一道,那他毫无疑问就是绝对的胜利者。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• البَطَر مرض خطير ينْخَرُ في تكوين شخصية الإنسان، ويُعَجِّل في تدمير كيان صاحبه.
1、   妄自尊大是一种重症,它能腐化人性,能加速毁灭当事人;

• الصبر يعين على تحمل الشدائد والمصاعب، وللصبر منفعة إلهية، وهي إعانة الله لمن صبر امتثالًا لأمره، وهذا مشاهد في تصرفات الحياة.
2、   坚忍可以佑助人面对灾难和不幸,坚忍就会得到主的福利,真主佑助坚忍者来遵循真主的命令,它是一种生活方式的体现;

• التنازع والاختلاف من أسباب انقسام الأمة، وإنذار بالهزيمة والتراجع، وذهاب القوة والنصر والدولة.
3、   纷争和分歧是民族破裂的原因,是临阵脱逃、停滞不前的警报,是对战斗力、胜利和国家的威胁;

• الإيمان يوجب لصاحبه الإقدام على الأمور الهائلة التي لا يُقْدِم عليها الجيوش العظام.
4、   信仰可以促使有信仰者勇往直前,所向披靡。

 
含义的翻译 段: (46) 章: 安法里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释中文简要翻译

关闭