《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (66) 章: 安法里
ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ
信士们啊!现在,真主已知道你们虚弱而减轻你们的负担,祂的减轻是对你们的怜爱。故你们每个人应在两名而非十名不信道者面前坚忍。如果你们有一百名坚忍的杀敌者可以战胜他们中的两百人,如果你们有一千名坚忍者,凭借真主的意欲,可以克敌两千名。真主以援助和胜利与坚忍的信士们同在。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• في الآيات وَعْدٌ من الله لعباده المؤمنين بالكفاية والنصرة على الأعداء.
1、   经文中有来自于真主对其信士的仆人的允诺,即满足他们并使他们战胜敌人。

• الثبات أمام العدو فرض على المسلمين لا اختيار لهم فيه، ما لم يحدث ما يُرَخِّص لهم بخلافه.
2、   在敌人面前坚守阵地是穆斯林的天命,毫无选择,没有任何余地可言。

• الله يحب لعباده معالي الأمور، ويكره منهم سَفْسَافَها، ولذلك حثهم على طلب ثواب الآخرة الباقي والدائم.
3、   真主喜欢祂的仆人做高尚的事情,憎恶他们做愚蠢之事。因此鼓励他们追求后世中永久的、常驻的回赐。

• مفاداة الأسرى أو المنّ عليهم بإطلاق سراحهم لا يكون إلا بعد توافر الغلبة والسلطان على الأعداء، وإظهار هيبة الدولة في وجه الآخرين.
4、   俘虏的收益或释放所获得的收益应在完全制敌,并使他们臣服之后才有效。

 
含义的翻译 段: (66) 章: 安法里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释中文简要翻译

关闭