《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (29) 章: 讨拜
قَٰتِلُواْ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَلَا بِٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَلَا يَدِينُونَ دِينَ ٱلۡحَقِّ مِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ حَتَّىٰ يُعۡطُواْ ٱلۡجِزۡيَةَ عَن يَدٖ وَهُمۡ صَٰغِرُونَ
信士们啊!你们当征战不信仰真主,以物配主、不信仰复活日、不放弃真主和其使者所禁止的死尸、猪肉、酒和高利贷的不信道者,以及不服从真主命令的犹太教徒和基督教徒,直到他们卑贱地被迫纳贡。
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• في الآيات دليل على أن تعلق القلب بأسباب الرزق جائز، ولا ينافي التوكل.
1、  经文中证明了心系给养是允许的,与信托真主并不违背;

• في الآيات دليل على أن الرزق ليس بالاجتهاد، وإنما هو فضل من الله تعالى تولى قسمته.
2、  经文中证明了给养不仅靠努力获得,它也是真主的恩惠,给予祂所意欲之人;

• الجزية واحد من خيارات ثلاثة يعرضها الإسلام على الأعداء، يقصد منها أن يكون الأمر كله للمسلمين بنزع شوكة الكافرين.
3、  交纳人丁税是伊斯兰展现在敌人面前的三种选择之一,其目的就是让所有事务都归于穆斯林,并剔除不信道者的羽翼;

• في اليهود من الخبث والشر ما أوصلهم إلى أن تجرؤوا على الله، وتنقَّصوا من عظمته سبحانه.
4、  犹太教徒的恶劣和邪恶,使他们胆大妄为地冒犯真主,轻视真主的伟大。

 
含义的翻译 段: (29) 章: 讨拜
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释中文简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释中文简要翻译

关闭