《古兰经》译解 - 达戈姆巴语翻译 * - 译解目录


含义的翻译 章: 杜哈尼   段:

杜哈尼

حمٓ
1. Haa-Miim (H.M.). [Bachi gaŋ gaŋ ŋɔ maa wuhirimi ni Alkur’aani nyɛla Muɣujizah (lahiʒibsi din ka ŋmali), dama so ʒi di gbinni naɣila Naawuni.
阿拉伯语经注:
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
2. M (Mani Naawuni) po litaafi (Alkur’aani) shɛli din kahigiri yεllikam.
阿拉伯语经注:
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
3. Achiika! Ti (Tinim’ Naawuni) siɣisi li (Alkur’aani) la yuŋ shεli din mali alibarika puuni. Achiika! Ti nyɛla saɣisigunima.
阿拉伯语经注:
فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ
4. Di (yuŋ maa) puuni, ka bɛ wolgiri yɛllikam din pe (din yɛn niŋ yuuni maa puuni).
阿拉伯语经注:
أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ
5. Ka di nyɛla zaligu Ti (Tinim’ Naawuni) sani. Achiika! Tinima n-nyɛ ban timdi tuumba na.
阿拉伯语经注:
رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
6. Ka di nyɛla nambɔzobo din yi a Duuma (Naawuni) sani na. Achiika! Ŋuna n-nyɛ Wumda, Baŋda.
阿拉伯语经注:
رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
7. Ŋuna n-nyɛ sagbana ni tiŋgbani, n-ti pahi din be di sunsuuni Duuma, yi (Makkanim’) yi nyɛla ban dihitabli.
阿拉伯语经注:
لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
8. Duuma jεmdigu n-kani ni yεlimaŋli naɣila Ŋuna, O neeri mi ka kura. Yi Duuma, ni yi banim’ ban daŋ tooni maa Duuma.
阿拉伯语经注:
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
9. Chɛli gba! Bɛ (chεfurinim’) kuli bela zilsigu puuni n-dɛmda.
阿拉伯语经注:
فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ
10. Dinzuɣu (yaa nyini Annabi)! Guhimi dabsi’ shεli sagbana ni yɛn ti tuɣiri ni nyɔhi polo ni.
阿拉伯语经注:
يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
11. Ka di limsi ninsalinima, ŋɔ maa nyɛla azaaba kpeeni.
阿拉伯语经注:
رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ
12. (Ka buɣum bihi yεli): “Yaa ti Duuma (Naawuni)! Vuumi azaaba ŋɔ maa ka chɛ ti, achiika! Ti nyɛla ban yɛn ti yεlimaŋli.
阿拉伯语经注:
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ
13. Wula ka teebu yɛn niŋ ba anfaani (saha shɛli azaaba ni kaba na) ka di nyɛla tuun’ so (Annabi Muhammadu) daa mini ka ba na polo ni.
阿拉伯语经注:
ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ
14. Din’ nyaaŋa, kabɛ lebi biri o ka yεli: “O nyɛla bɛ ni wuhi so (Alkur’aani), ka lahi nyɛ yinyaa.”
阿拉伯语经注:
إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ
15. Achiika! Ti (Tinim’ Naawuni) nyɛla ban yɛn vuui azaaba maa bɛla. Achiika! Yi mi nyɛla ban yɛn labi (yi tuumbiεri ni).
阿拉伯语经注:
يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
16. Dabsi’ shεli Ti (Tinim’ Naawuni) ni yɛn ti gbaai chεfurinim’ gbaari shɛli din bara, Achiika! Ti nyɛla ban niŋdi azaaba.
阿拉伯语经注:
۞ وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ
17. Yaha! Achiika! Ti daa min dahim Fir’auna niriba pɔi ni bana (Maka chεfurinima), ka tuun’ so (Annabi Musa) ŋun mali jilma daa ka ba na.
阿拉伯语经注:
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
18. (Ka Annabi Musa daa yεli): “Zaŋmi ya Naawuni daba (Israaila bihi) maa n-ti ma. Achiika! N-nyɛla tumo n-tin ya polo ni.”
阿拉伯语经注:
وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ
19. “Dinzuɣu, Di tibgi ya yi maŋ’ Naawuni zuɣu, achiika! Mani nyɛla Ŋun yɛn tahi ya daliri shεli na polo ni na.”
阿拉伯语经注:
وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ
20. “Yaha! Achiika! M-bo taɣibu ni n Duuma ni yi gba Duuma domin yi ti labi ma kuɣa zuɣu.”
阿拉伯语经注:
وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ
21. “Yi miyibi tima yεlimaŋli, tɔ! Yin niŋmi ya ma katiŋa.”
阿拉伯语经注:
فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ
22. Ka o (Annabi Musa) suhi o Duuma (ka yεli): “Achiika! Bambɔŋɔnim’ nyɛla bibiɛhi.”
阿拉伯语经注:
فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
23. (Ka Naawuni yεli Annabi Musa “Zaŋmi N daba (Israaila bihi) ka yi yi yuŋ, achiika ! Yi nyɛla bɛ ni yɛn kari doli shεba.
阿拉伯语经注:
وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ
24. “Yaha! (Yaa nyini Musa)! Chεli teeku kom ŋɔ maa ka di pirpiri doya[1] achiika! Bɛ nyɛla tobbihi shεba komni yɛn di.”
[1] Naawuni daa chɛmi ka Annabi Musa zaŋ o jaaŋgbee fiɛbi mɔɣili kom, ka di pirpir niŋ soya pia ni ayi di puuni, ka Annabi Musa mini o niriba kpe di puuni hali ti yi, ka Fir’auna mini o niriba kpe n-ti paai sunsuuni, ka Naawuni chɛ ka di laɣim ni bana, ka Fir’auna daa niŋ hallaka.
阿拉伯语经注:
كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
25. Di zooiya ka bɛ (Fir’auna niriba) daa chɛ Puri mini bilsi.
阿拉伯语经注:
وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ
26. Ni tiŋgbani shɛŋa din mali tam, n-ti pahi zaashekara.
阿拉伯语经注:
وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ
27. Ni yolsigu shɛŋa ni bɛ ni daa be nwumdi nyεɣisim.
阿拉伯语经注:
كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ
28. Lala n-daa nyɛ li, ka Ti (Tinim’ Naawuni) zaŋ li (tiŋgbani maa) n­dihi ninvuɣu shɛba dabam (Israaila bihi) fali.
阿拉伯语经注:
فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ
29. Sagbana mini tiŋgbani daa bi kuhi bɛ zuɣu, bɛ mi daa pala bɛ ni naɣisi n-ti shɛba.
阿拉伯语经注:
وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ
30. Yaha! Achiika! Ti (Tinim’ (Naawuni) daa tilgi Israaila bihi ka chɛ filiŋ daazaaba.
阿拉伯语经注:
مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ
31. Fir’auna sani. Achiika! O daa nyɛla ŋun tibgi o maŋa, ka daa lahi be barinanim’ puuni.
阿拉伯语经注:
وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ
32. Yaha! Achiika Ti (Tinim’ Naawuni) daa gahim ba (Israaila bihi) ni baŋsim (bɛ zaamani) binnamda zuɣu.
阿拉伯语经注:
وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ
33. Ka Ti lahi ti ba Ti nam yεlikpahinda din puuni nyε dahimbu polo ni.
阿拉伯语经注:
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ
34. Achiika! Bambɔŋɔnim’ (Maka chεfurinim) maa yεrimi.
阿拉伯语经注:
إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ
35. “Di (kpibu) pa shεli m-pahila ti tuuli kpibu (Dunia puuni) la, dinzuɣu ti pala bɛ ni yɛn ti yiɣisi shεba.”
阿拉伯语经注:
فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
36. Dinzuɣu, tahimi ya ti banim’ (ban daa kpi maa) na, yi yi nyɛla yεlimaŋlinima.
阿拉伯语经注:
أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ
37. Di ni bɔŋɔ,bɛ (Maka chεfurinim’) n-nyɛ ban gari, bee Tubbaɣi nima, [2]n-ti pahi tiŋgbani shɛŋa nim’ ban daa kana pɔi ni bana, Ti (Tinim’ Naawuni) daa niŋ ba la hallaka. Achiika! Bɛ daa shiri nyɛla bibiɛhi.
[2] Tubba’ɣidaa nyεla ŋun diri nam Yaman tiŋgbani ni, ka daa tuhi nyεŋ Dunia tiŋgbana pam o zaamani puuni.
阿拉伯语经注:
وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ
38. Yaha! Ti (Tinim’ Naawuni) bɛ nam sagbana mini tiŋgbani, n-ti pahi din be di sunsuuni ni bɛ ti nyɛla ban diɛmda.
阿拉伯语经注:
مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ
39. Ti (Tinim’ Naawuni) bi nam li naɣila ni yεlimaŋli. Amaa! Ninsalinim’ pam bi mi.
阿拉伯语经注:
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ
40. Achiika! Saliya karibu dali n-nyɛ bɛ daalikauli saha namgbaniyini.
阿拉伯语经注:
يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ
41. Dabsi’ shεli dɔɣimni ti ku tooi niŋ dɔɣim anfaani shεli, bɛ mi pala bɛ ni yɛnsɔŋ shɛba.
阿拉伯语经注:
إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
42. Naɣila Naawuni ni zo so nambɔɣu. Achiika! Ŋuna n-nyɛ Nyɛŋda, Zaadali Nambɔzobonaa.
阿拉伯语经注:
إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ
43. Achiika! Ma a nya Zakkuumi tia.
阿拉伯语经注:
طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ
44. Di nyɛla tuumbe tumda bindirigu.
阿拉伯语经注:
كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ
45. Ka di ŋmani kpatulli (bee tahiʒɛɣu din nyɛlgi), ka kpeeri puya ni.
阿拉伯语经注:
كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ
46. Kamani kotulum ni yi kpeeri shεm.
阿拉伯语经注:
خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ
47. (Ka Naawuni yεli Malaaikanima): “Gbaami ya o (chεfura), ka tɔhigi o n-ti niŋʒehiimi buɣum sunsuuni.”
阿拉伯语经注:
ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ
48. “Di nyaaŋa, kpaami ya kotulum m-pa o zuɣu ni, ka di nyɛ azaaba n-ti o.”
阿拉伯语经注:
ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ
49. (Ka bɛ yεli chεfura): “Lammi (azaaba). Achiika! A nyɛla ŋun daa nyɛŋ, ka daa mali jilma (Dunia puuni).
阿拉伯语经注:
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ
50. Achiika! Ŋɔ maa n-nyɛ yi (chεfurnim’) ni daa zilsiri shεli maa.
阿拉伯语经注:
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ
51. Achiika! Wuntizɔriba yɛn ti be la suhudoo shee.
阿拉伯语经注:
فِي جَنَّٰتٖ وَعُيُونٖ
52. Alizanda yiya mini bilsi puuni.
阿拉伯语经注:
يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ
53.Ka bɛ yɛri silki falafala, ni silki din timsa, ka nyɛla ban nina kpa taba.
阿拉伯语经注:
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ
54. Lala n-nyɛ li, ka Ti (Tinim’ Naawuni) yɛn ti laɣimba ni (Alizanda) paɣa shεba ban nimbihi viεla, ka lahi nyɛ niŋkara.
阿拉伯语经注:
يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ
55. Ka bɛ boonda ni bɛ ti ba binwolli balibu kam, ka nyɛ ban mali yɛmbahiga.
阿拉伯语经注:
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
56. Bɛ ti biyɛn lam kpibu di (Alizanda maa) puuni, naɣila bɛ tuuli kpibu (Dunia puuni) la, ka O (Naawuni) lahi gu ba ka chɛ ʒɛhiimi buɣum daazaaba.
阿拉伯语经注:
فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ
57. Ka di nyɛ tibginsim din yi a Duuma (Naawuni) sani na, dina n-nyɛ tarli din galsi.
阿拉伯语经注:
فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ
58. (Yaa nyini Annabi)! Achiika! Ti (Tinim’ Naawuni) balgi li (Alkur’aani) mi a zilli zuɣu, domin bɛ (Larbunim’) zaŋ li n-teei Naawunim yɛla.
阿拉伯语经注:
فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ
59. Dinzuɣu, ʒiya guhimi ba (ka nya din yɛn ti paai ba), achiika! Bɛ gba nyɛla ban ʒiya guhira.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 杜哈尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 达戈姆巴语翻译 - 译解目录

古兰经达戈姆巴语译解,穆罕默德·巴班·奥突布翻译

关闭