《古兰经》译解 - 英文翻译-瓦利德·比利哈什·欧麦尔博士 * - 译解目录


含义的翻译 段: (81) 章: 奈哈里
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّمَّا خَلَقَ ظِلَٰلٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلۡجِبَالِ أَكۡنَٰنٗا وَجَعَلَ لَكُمۡ سَرَٰبِيلَ تَقِيكُمُ ٱلۡحَرَّ وَسَرَٰبِيلَ تَقِيكُم بَأۡسَكُمۡۚ كَذَٰلِكَ يُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكُمۡ لَعَلَّكُمۡ تُسۡلِمُونَ
(81) [3385]And Allah made for you shades out of what He created[3386], made out of the mountains dens for you[3387], and made out for you apparel protecting you from heat and apparel that protects you from your ˹own˺ might[3388]—thus that He would perfect His favour upon you and that you may ˹devoutly˺ submit[3389].
[3385] God further inspires humans to find benefits for what He makes available in their surroundings (cf. Ibn ʿĀshūr).
[3386] All shadowy things: trees, mountains, houses, clouds, etc. (cf. al-Ṭabarī, al-Wāḥidī, al-Saʿdī). They are reminded of the especially great bounty of shade in the extremely hot weather that pertains in Arabia (cf. Ibn ʿAṭiyyah).
[3387] Caves and grottoes sheltering humans from the weather and their enemies (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī).
[3388] Armour that protects against harm from weapons (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Shawkānī).
[3389] Being thankful for God’s favours (Aya 78) leads to considering His Signs and Believing (Aya 79) and sincere Belief, which is based on ponderous consideration, leads to unhesitating, unquestioning submission to the Will of God.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 段: (81) 章: 奈哈里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 英文翻译-瓦利德·比利哈什·欧麦尔博士 - 译解目录

古兰经英文译解 - 正在翻译,瓦利德·比里哈什·阿米尔博士翻译

关闭