Check out the new design

《古兰经》译解 - 英文翻译-瓦利德·比利哈什·欧麦尔博士-正在进行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (21) 章: 伊斯拉仪
ٱنظُرۡ كَيۡفَ فَضَّلۡنَا بَعۡضَهُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ وَلَلۡأٓخِرَةُ أَكۡبَرُ دَرَجَٰتٖ وَأَكۡبَرُ تَفۡضِيلٗا
(21) [3538]Look how We favoured some of them over others; indeed the Hereafter is greater in stations and greater in favouring![3539]
[3538] Attention is drawn here to consider how people are favoured over each other and to draw lessons from this fact (cf. al-Alūsī). People are of varying degrees with regards to God’s bounty on them: beauty, strength, character, wealth, intellectual ability, power, knowledge, etc. (cf. Ibn Kathīr, al-Shawkānī, al-Saʿdī). This is to see what they do with what they are endowed with (cf. Riḍā). They are being tested; to be thankful for what they were given and patient over what they have been deprived of: “Indeed He is the One Who made you successors in the land and raised some of you ranks above others so that He may test you through what He bestowed upon you” (6: 165).
[3539] The bestowal of worldly life, being imperfect as it is, is not based on such criteria as good deeds and purity of Faith, but it is so in the Hereafter (cf. Ibn ʿĀshūr): “We will set up the scales of justice on the Day of Judgement, so no soul will be wronged in the least. And ˹even˺ if a deed is the weight of a mustard seed, We will bring it forth; sufficient are We as a ˹vigilant˺ Reckoner” (21: 47); “But whoever comes to Him as a Believer, having done righteous deeds, will have the highest ranks!” (20: 75)
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 段: (21) 章: 伊斯拉仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 英文翻译-瓦利德·比利哈什·欧麦尔博士-正在进行。 - 译解目录

由沃立德·布莱希什·欧玛利博士翻译。

关闭