《古兰经》译解 - 英文翻译-瓦利德·比利哈什·欧麦尔博士 * - 译解目录


含义的翻译 段: (229) 章: 拜格勒
ٱلطَّلَٰقُ مَرَّتَانِۖ فَإِمۡسَاكُۢ بِمَعۡرُوفٍ أَوۡ تَسۡرِيحُۢ بِإِحۡسَٰنٖۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَأۡخُذُواْ مِمَّآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ شَيۡـًٔا إِلَّآ أَن يَخَافَآ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَا فِيمَا ٱفۡتَدَتۡ بِهِۦۗ تِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَعۡتَدُوهَاۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
(229) Divorce is for two times[393]; either hold them in agreeably[394] or let ˹them˺ go gracefully. It is unlawful to you ˹men˺ to take back anything of what you gave them ˹your wives˺[395], unless they ˹husband and wife˺ fear not upholding Allah’s boundaries[396]; but if you[397] fear that they would not uphold Allah’s boundaries, she would not be sinning in ˹choosing˺ whatever she redeems herself for[398]. These are the boundaries of Allah—whoever oversteps the boundaries of Allah is among the transgressors.
[393] A man is only allowed to divorce his wife and then take her back twice. (al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Saʿdī, al-Shinqīṭī)
[394] By being kind and nice to them, in accordance with agreed social norms, whilst they are under your roofs.
[395] Dowry and gifts.
[396] Here ḥudūd Allāh (God’s boundaries) means His commands regarding marital rights. A wife who seeks divorce because she does not feel affectionate towards, or just hates, her husband, in turn, alienates him by not fulfilling his rights, can, thus, compensate him for this. In this way, he is allowed to take the money in exchange for conceding to her demand for divorce (cf. al-Ṭabarī, Ibn Kathīr, al-Wāḥidī, al-Saʿdī, al-Shinqīṭī).
[397] The ones who are brought to pass judgement on the case.
[398] That is giving the husband an agreed sum of the money she received from him as dowry or gifts, in order to make him divorce her.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 段: (229) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 英文翻译-瓦利德·比利哈什·欧麦尔博士 - 译解目录

古兰经英文译解 - 正在翻译,瓦利德·比里哈什·阿米尔博士翻译

关闭