Check out the new design

《古兰经》译解 - 英文翻译-瓦利德·比利哈什·欧麦尔博士-正在进行。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (3) 章: 尼萨仪
وَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تُقۡسِطُواْ فِي ٱلۡيَتَٰمَىٰ فَٱنكِحُواْ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ مَثۡنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تَعۡدِلُواْ فَوَٰحِدَةً أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَعُولُواْ
(3) If you fear you will not be fair to ˹your˺ orphan ˹prospective wives˺[788], then marry ˹instead˺ whoever you like of women: two, three and four. But if you fear that you will not be fair ˹in your treatment of all your wives˺ then one ˹is enough˺ or those that your right hands possess[789]—this is prescribed lest you commit injustice.
[788] ʿĀ’ishah (i) said that: “This aya came down regarding any man under whom there is an orphan girl for whom he is both guardian and inheritor, while she has money and with no one to argue in her favour. This guardian is enjoined not to marry her for her money, nor is he to beat or molest her in the process. In this respect, Allah says: “Should you fear that you would not be fair to ˹your˺ orphan ˹prospective wives˺, then marry ˹instead˺ whoever you like of women”. That is, He, the Almighty, is saying: “These I made lawful for you, and leave out those that you may be unfair to””. (Muslim: 3018; al-Bukhārī: 4573)
[789] The bondswomen that you own. (Ibn Kathīr, al-Saʿdī)
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 段: (3) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 英文翻译-瓦利德·比利哈什·欧麦尔博士-正在进行。 - 译解目录

由沃立德·布莱希什·欧玛利博士翻译。

关闭