《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (50) 章: 优努斯
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَتَىٰكُمۡ عَذَابُهُۥ بَيَٰتًا أَوۡ نَهَارٗا مَّاذَا يَسۡتَعۡجِلُ مِنۡهُ ٱلۡمُجۡرِمُونَ
Ô Messager, dis à ces gens qui ont hâte que le châtiment s’abatte sur eux: Informez-moi lorsque Allah vous châtiera. Or ceci peut survenir à tout moment du jour ou de la nuit… Est-ce bien ce châtiment que vous vouliez hâter?
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الإنسان هو الذي يورد نفسه موارد الهلاك، فالله مُنَزَّه عن الظلم.
C’est l’être humain qui expose sa propre personne à la perdition car Allah n’est pas injuste.

• مهمة الرسول هي التبليغ للمرسل إليهم، والله يتولى حسابهم وعقابهم بحكمته، فقد يعجله في حياة الرسول أو يؤخره بعد وفاته.
La mission du messager est de transmettre et c’est Allah qui se charge de faire rendre des comptes aux gens et de les châtier. Il se peut qu’Il hâte le châtiment en l’abattant sur eux du vivant du messager et il se peut qu’Il le retarde jusqu’après sa mort.

• النفع والضر بيد الله عز وجل، فلا أحد من الخلق يملك لنفسه أو لغيره ضرًّا ولا نفعًا.
Allah seul peut être salutaire ou nuisible: aucune créature n’a le pouvoir d’être ou salutaire ou nuisible envers sa propre personne ou envers autrui.

• لا ينفع الإيمان صاحبه عند معاينة الموت.
La foi n’est plus utile lorsqu’elle se manifeste après la mort.

 
含义的翻译 段: (50) 章: 优努斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 - 译解目录

法语古兰经简明注释,法语古兰经简明注释。

关闭