《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (95) 章: 伊斯拉仪
قُل لَّوۡ كَانَ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَلَٰٓئِكَةٞ يَمۡشُونَ مُطۡمَئِنِّينَ لَنَزَّلۡنَا عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ مَلَكٗا رَّسُولٗا
Ô Messager, réponds-leur: Si la Terre était habitée par des anges qui s’y déplacent avec sérénité à votre image, Nous leur aurions envoyé un messager issu de leur race car il est le plus susceptible de leur faire comprendre ce qu’il leur apporte et il n’aurait pas été sage de leur envoyer un messager humain. Il en est donc de même en ce qui vous concerne.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• بيَّن الله للناس في القرآن من كل ما يُعْتَبر به من المواعظ والعبر والأوامر والنواهي والقصص؛ رجاء أن يؤمنوا.
Allah exposa dans le Coran à l’attention des gens tout ce qui leur est utile comme exhortations, enseignements, commandements, interdits et récits dans l’espoir qu’ils aient la foi.

• القرآن كلام الله وآية النبي الخالدة، ولن يقدر أحد على المجيء بمثله.
Le Coran est la parole d’Allah et le signe éternel de la véracité du Prophète. Personne ne sera capable de composer un livre qui lui est semblable.

• من رحمة الله بعباده أن أرسل إليهم بشرًا منهم، فإنهم لا يطيقون التلقي من الملائكة.
L’une des expressions de la miséricorde d’Allah est qu’Il leur a envoyé comme Messager, un homme issu de leurs rangs car, sinon, ils auraient été incapables d’être réceptifs à ses enseignements.

• من شهادة الله لرسوله ما أيده به من الآيات، ونَصْرُه على من عاداه وناوأه.
Le témoignage d’Allah en faveur de Son Messager transparaît dans les signes et le secours qu’Il lui accorde contre ceux qui Lui sont hostiles.

 
含义的翻译 段: (95) 章: 伊斯拉仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 - 译解目录

法语古兰经简明注释,法语古兰经简明注释。

关闭