Check out the new design

《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (84) 章: 麦尔彦
فَلَا تَعۡجَلۡ عَلَيۡهِمۡۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمۡ عَدّٗا
Ô Messager, ne t’empresse pas de demander à Allah de hâter leur anéantissement car Nous connaissons avec précision les durées de leurs vies et lorsque le répit que Nous leur accordons se termine, Nous les punissons de la manière qu’ils méritent.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تدل الآيات على سخف الكافر وسَذَاجة تفكيره، وتَمَنِّيه الأماني المعسولة، وهو سيجد نقيضها تمامًا في عالم الآخرة.
Le passage démontre la sottise et la naïveté des mécréants. En effet, ils formulent de douces espérances au sujet de ce qu’ils trouveront dans l’au-delà, et seront surpris par l’exact contraire de leurs attentes.

• سلَّط الله الشياطين على الكافرين بالإغواء والإغراء بالشر، والإخراج من الطاعة إلى المعصية.
Allah a permis aux démons d’avoir de l’emprise sur les mécréants. Ils ont ainsi libre cours pour les tenter, leur embellir le mal et les mener de l’obéissance à la désobéissance.

• أهل الفضل والعلم والصلاح يشفعون بإذن الله يوم القيامة.
Les gens de mérite, de science et de vertu auront le pouvoir, avec la permission d’Allah, d’intercéder pour autrui le Jour de la Résurrection.

 
含义的翻译 段: (84) 章: 麦尔彦
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭