《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (93) 章: 安比亚仪
وَتَقَطَّعُوٓاْ أَمۡرَهُم بَيۡنَهُمۡۖ كُلٌّ إِلَيۡنَا رَٰجِعُونَ
Les gens se sont divisés en monothéistes et en polythéistes, en croyants et en mécréants mais tous reviendront auprès de Nous le Jour de la Résurrection et Nous les rétribuerons pour leurs œuvres.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• التنويه بالعفاف وبيان فضله.
Le passage souligne l’importance et le mérite du contentement.

• اتفاق الرسالات السماوية في التوحيد وأسس العبادات.
Les religions révélées s’accordent toutes en ce qui concerne le monothéisme et les adorations principales.

• فَتْح سد يأجوج ومأجوج من علامات الساعة الكبرى.
L’écroulement du barrage retenant les Gog et Magog est l’un des signes majeurs de l’Heure.

• الغفلة عن الاستعداد ليوم القيامة سبب لمعاناة أهوالها.
Négliger de se préparer pour le Jour de la Résurrection conduit à subir ses évènements terribles.

 
含义的翻译 段: (93) 章: 安比亚仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 - 译解目录

法语古兰经简明注释,法语古兰经简明注释。

关闭