《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (2) 章: 哈吉
يَوۡمَ تَرَوۡنَهَا تَذۡهَلُ كُلُّ مُرۡضِعَةٍ عَمَّآ أَرۡضَعَتۡ وَتَضَعُ كُلُّ ذَاتِ حَمۡلٍ حَمۡلَهَا وَتَرَى ٱلنَّاسَ سُكَٰرَىٰ وَمَا هُم بِسُكَٰرَىٰ وَلَٰكِنَّ عَذَابَ ٱللَّهِ شَدِيدٞ
Le jour où vous verrez ces signes, toute femme allaitant un nourrisson le négligera et toute femme enceinte avortera son fœtus tellement la terreur sera grande. Ce jour-là, les gens perdront la raison à point tel qu’ils te paraîtront ivres alors qu’ils ne se seront pas. Ce sera plutôt le châtiment d’Allah qui leur fera perdre la raison
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• وجوب الاستعداد ليوم القيامة بزاد التقوى.
Il est obligatoire de se préparer pour le Jour de la Résurrection en s’armant de piété.

• شدة أهوال القيامة حيث تنسى المرضعة طفلها وتسقط الحامل حملها وتذهب عقول الناس.
Les évènements effroyables de la Résurrection seront terribles au point que la nourrice oubliera son enfant, que la femme enceinte avortera et que les gens perdront la raison.

• التدرج في الخلق سُنَّة إلهية.
La création par étapes est une loi établie par Allah.

• دلالة الخلق الأول على إمكان البعث.
La création initiale à partir de rien est une preuve de la réalité de la Ressuscitation.

• ظاهرة المطر وما يتبعها من إنبات الأرض دليل ملموس على بعث الأموات.
Le phénomène de la pluie et la transformation de la terre qui s’en ensuit est une preuve concrète que la ressuscitation des morts est une réalité.

 
含义的翻译 段: (2) 章: 哈吉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 - 译解目录

法语古兰经简明注释,法语古兰经简明注释。

关闭