《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (113) 章: 阿里欧姆拉尼
۞ لَيۡسُواْ سَوَآءٗۗ مِّنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ أُمَّةٞ قَآئِمَةٞ يَتۡلُونَ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ ءَانَآءَ ٱلَّيۡلِ وَهُمۡ يَسۡجُدُونَ
Tous les Gens du Livre ne sont pas semblables: il existe une minorité parmi eux qui suit avec droiture la religion d’Allah et se conforme aux commandements et aux interdits d’Allah. Ces hommes récitent les versets d’Allah pendant la nuit et Le prient. Ces gens existaient avant que le Prophète Muħammad n’ait été envoyé et ceux qui étaient encore vivants à son époque se convertirent à l’Islam.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أعظم ما يميز هذه الأمة وبه كانت خيريتها - بعد الإيمان بالله - الأمر بالمعروف والنهي عن المنكر.
Ce qui distingue le plus la communauté musulmane des autres et en fait une communauté digne d’éloge, après la croyance en Allah, réside dans son application à ordonner le bien et à condamner le mal.

• قضى الله تعالى بالذل على أهل الكتاب لفسقهم وإعراضهم عن دين الله، وعدم وفائهم بما أُخذ عليهم من العهد.
Allah a condamné les Gens du Livre à l’humiliation en raison de leur perversité, de leur refus de la religion d’Allah et de leurs manquements au pacte qu’ils ont conclu avec Lui.

• أهل الكتاب ليسوا على حال واحدة؛ فمنهم القائم بأمر الله، المتبع لدينه، الواقف عند حدوده، وهؤلاء لهم أعظم الأجر والثواب. وهذا قبل بعثة النبي محمد صلى الله عليه وسلم.
Les Gens du Livre ne sont cependant pas tous pareils. Certains restent fidèles à la religion d’Allah et respectent les limites qu’Il a fixées. Ils auront la plus grande récompense mais il faut préciser qu’il s’agit de ceux qui ont vécu avant que le Prophète Muħammad n’ait été envoyé.

 
含义的翻译 段: (113) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 - 译解目录

法语古兰经简明注释,法语古兰经简明注释。

关闭