《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (45) 章: 隋德
وَٱذۡكُرۡ عِبَٰدَنَآ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ أُوْلِي ٱلۡأَيۡدِي وَٱلۡأَبۡصَٰرِ
Ô Messager, rappelle-toi de Nos serviteurs que Nous avons élus et de Nos messagers que Nous avons envoyés: Abraham, Isaac et Jacob. Ils étaient doués de force dans leur obéissance à Allah et la recherche de Son agrément. Ils étaient également dotés d’une sincère clairvoyance qui leur faisait suivre la vérité.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من صبر على الضر فالله تعالى يثيبه ثوابًا عاجلًا وآجلًا، ويستجيب دعاءه إذا دعاه.
Allah accorde une récompense immédiate et future à celui qui endure patiemment un mal qui l’atteint et l’exauce lorsqu’il L’invoque.

• في الآيات دليل على أن للزوج أن يضرب امرأته تأديبًا ضربًا غير مبرح؛ فأيوب عليه السلام حلف على ضرب امرأته ففعل.
Les versets contiennent la preuve que l’époux a le droit de frapper son épouse avec modération dans la finalité de l’éduquer. En effet, Job fit le serment de frapper son épouse et il tint parole.

 
含义的翻译 段: (45) 章: 隋德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 - 译解目录

法语古兰经简明注释,法语古兰经简明注释。

关闭