《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (7) 章: 艾菲拉
ٱلَّذِينَ يَحۡمِلُونَ ٱلۡعَرۡشَ وَمَنۡ حَوۡلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمۡدِ رَبِّهِمۡ وَيُؤۡمِنُونَ بِهِۦ وَيَسۡتَغۡفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْۖ رَبَّنَا وَسِعۡتَ كُلَّ شَيۡءٖ رَّحۡمَةٗ وَعِلۡمٗا فَٱغۡفِرۡ لِلَّذِينَ تَابُواْ وَٱتَّبَعُواْ سَبِيلَكَ وَقِهِمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ
Ô Messager, les anges qui portent le Trône de ton Seigneur et qui L’entourent, nient ce qui ne sied pas à Allah, croient en Lui et implorent Son pardon en faveur de ceux qui croient en Lui en disant: Ô notre Seigneur, Ta connaissance et Ta miséricorde s’étendent à toute chose. Pardonne donc à ceux qui se sont repentis de leurs péchés et ont suivi Ta religion et préserve-les du Feu.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الجمع بين الترغيب في رحمة الله، والترهيب من شدة عقابه: مسلك حسن.
Faire désirer bénéficier de la miséricorde d’Allah et dissuader contre la sévérité de Sa punition est une bonne méthode de prédication.

• الثناء على الله بتوحيده والتسبيح بحمده أدب من آداب الدعاء.
Faire l’éloge d’Allah en proclamant Son Unicité et en célébrant Sa louange est une règle de bienséance de l’invocation.

• كرامة المؤمن عند الله؛ حيث سخر له الملائكة يستغفرون له.
Le passage souligne l’honneur dont jouit le croyant auprès d’Allah puisqu’Il fait en sorte que les anges implorent en faveur du croyant qu’Allah lui pardonne.

 
含义的翻译 段: (7) 章: 艾菲拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 - 译解目录

法语古兰经简明注释,法语古兰经简明注释。

关闭