《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (7) 章: 玛仪戴
وَٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَمِيثَٰقَهُ ٱلَّذِي وَاثَقَكُم بِهِۦٓ إِذۡ قُلۡتُمۡ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Rappelez-vous du bienfait qu’Allah vous a octroyé en vous guidant vers l’Islam et rappelez-vous de l’engagement qu’Il a obtenu de vous, lorsque vous avez dit au moment de faire allégeance au Prophète de l’écouter et de lui obéir dans l’aisance comme dans l’adversité:
Nous avons entendu tes paroles et nous obéissons à ton ordre.
Craignez Allah en vous conformant à Ses commandements, parmi lesquels figurent les engagements conclus avec Lui, et en délaissant ce qu’Il interdit.
Allah sait mieux que quiconque ce que contiennent les cœurs et rien ne Lui échappe.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الأصل في الطهارة هو استعمال الماء بالوضوء من الحدث الأصغر، والغسل من الحدث الأكبر.
Le passage indique que la purification consiste normalement à se servir d’eau pour accomplir ses ablutions si l’on est atteint d’une souillure mineure, ou pour accomplir le bain rituel si on est atteint d’une souillure majeure

• في حال تعذر الحصول على الماء، أو تعذّر استعماله لمرض مانع أو برد قارس، يشرع التيمم (بالتراب) لرفع حكم الحدث (الأصغر أو الأكبر).
En cas d’indisponibilité de l’eau ou d’impossibilité de s’en servir à cause d’une maladie ou d’un froid intense, il est prescrit d’accomplir des ablutions sèches afin de se purifier d’une souillure mineure ou majeure.

• الأمر بتوخي العدل واجتناب الجور حتى في معاملة المخالفين.
Le passage souligne l’importance d’être équitable et de s’abstenir d’être injuste, même envers ses adversaires.

 
含义的翻译 段: (7) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 法语古兰经简明注释。 - 译解目录

法语古兰经简明注释,法语古兰经简明注释。

关闭